论文部分内容阅读
英汉语篇的"衔接"是英汉对比研究的一个热点话题。根据胡壮麟先生对语篇"衔接"方式的分类,"同构"也是其中的一种,此种衔接手段在文学作品中广泛应用,尤其在汉语古诗词中更是尤为明显。本文通过以毛泽东诗词《沁园春·雪》和许渊冲的译作SnowTune:Spring In A Pleasure Garden为范本进行对比研究,浅析了诗篇中衔接手段的同构关系。