论文部分内容阅读
香港谢永铭先生酷爱兵器,在研究国外水纹钢制造方法的同时,更专注于中国冶铁技术的历史及考古挖掘,从中研究剑的传统铸造方法,尤其是对以多层钢铁折迭锻打而成的花纹钢制造技术钻研颇深。谢先生从1970年开始收藏古剑,几十年来,矢志不渝,收藏的各国新旧刀剑约五、六千柄,特别是以中国明清两代的钢剑及海外水纹钢刃居多。以下图片均为谢先生亲自拍摄。
Hong Kong Mr. Xie Yongming is fond of armament. While studying the manufacturing methods of foreign water-based steel, he focuses more on the history and archeological excavation of China's iron-smelting technology and studies the traditional casting method of swords, especially on the multi-layer steel folding and forging Into the checkered steel manufacturing technology deep research. Since 1970, Mr. Xie has been collecting ancient guns. For decades, he has been determined to collect about five to six thousand new and old swords of various countries in the world, especially in the Ming and Qing dynasties. The following pictures are personally shot by Mr. Xie.