论文部分内容阅读
六月十一日美国战斗轰炸机侵入老挝川圹地区,对原老挝王国政府所在地康开市进行野蛮的轰炸,命中中国驻老挝经济文化代表团驻地,炸伤我代表团工作人员五人,炸死一人。这是美国政府进一步违反日内瓦协议、扩大武装干涉老挝的一个极其严重的步骤,这是对中国人民的公然挑衅。中国政府和中国人民对此表示极大的愤慨,并且向美国政府及其追随者提出强烈的抗议。
On June 11, the U.S. fighter-bombers intruded into the Kawabata area in Laos and savagely bombed the city of Kakkai, where the former Laos Royal Government was located. They hit a resident of the Chinese economic and cultural delegation to Laos and wounded five members of my delegation and killed one person. This is an extremely serious step taken by the U.S. government to further violate the Geneva accord and expand its armed intervention in Laos. This is a flagrant provocation against the Chinese people. The Chinese government and the Chinese people express their great indignation at this and strongly protest the U.S. government and its followers.