论文部分内容阅读
I’ll back you up all the way. 我始终支持你。
Why don’t you get off my back? 不要来打扰我,好不好?
That’s enough of your back talk. 不许你回嘴。
Oh, my aching back. 啊呀,天啊,真糟!
I must say this about Lee; he’s really on the ball.对于李小龙我得说他确实机灵。
I’m beat. 我累死了。
Row,beat it! 走开点。
Where did you get the beat-up old car? 你从哪儿弄来那辆老爷车?
Keep your big mouth shut. 住嘴。
He is a big-time operator. 他这人很吃得开。
Give me a break.给我一个机会啦。
Don’t brush me off.不要敷衍我。
I don’t buy your story.我不相信你。
Let’s call it quits.算了吧!
His words carry a lot of weight.他的话很有份量。
He is trying to cash in on me.他想占我便宜。
It’s a lot of chicken feed.这是小意思,这不算什么。
Don’t chicken out. Be a man.做个男人大丈夫,不要胆小如鼠,见危而退。
It’s my cup of tea.这很合我胃口。
What’s my cut?我有什么好处?
Cut it out.不要这个样子啦!
That will be the day. 有这么一天就好了。
He double-crossed me.他出卖了我。
He’s down and out.他已经完了。
Drop dead.走开点。
Take it easy.不要这么紧张。
What’s eating you?你有什么烦恼?
Keep an eye on him.看住他。
He is a fast talker.他老是说得天花乱坠的。
I am fed up.我已经厌倦了。
Please fill me in.请你把情形告诉我。
It’s full of hot air. 真是雷声大雨点小。
What’s the gag? 这里面有什么奥妙?
He told me to get lost. 他叫我走开。
That’s a good gimmick. 那是一个好办法。
He gave me a pain in the neck. 他真叫我头痛。
He’s always on the go. 他永远忙忙碌碌。
I’ll have another go at it. 我再试一次。
I’ll go along with you.我同意你。
It’s a good deal.这是一个好买卖。
He always goofs off.他总是糊里糊涂。
Go on.别胡说!我才不想念呢!
It’s all Greek to me.我一点也不懂。
I’ve had it.糟了(吃饱了)。
I’m hard up.我经济很困难。
He’s having a hard time.他的处境不妙。
Go to hell! 滚蛋!
It’s a hit. 这件事很受人欢迎。
He’s in hot water. 他很为难。
So, you finally broke the ice. 你终于打破了僵局。
What’s in it for me?这对我有什么好处?
He is in a jam. 他可糟了。
Don’t jump on me. 不要跟我发火。
It’s a lot of junks. 这都是一些鬼东西。
I got a big kick out of it. 这件事真令我开心。
What’s the kick back for me?我有回扣拿吗?
He kicked the bucket.他已经归天了。
Are you kidding?你是不是在开玩笑?
Oh! you are killing me! 笑死人了。
Knock it off.不要这个样子。
Stop pulling my leg.不要开我玩笑了。
You are out of line.你太过份了。
I will make it up to you.我一定会补偿你的。
You made it again. (You did it again.)你又得手了。
You hit the nail on the head.你真是一言中的。
No dice.不行。没有用。
He is a nut. 他有点精神病。
Nuts!胡说八道!
It’s on the house.这是免费的。
He is an operator.(Here it means a thief,a swindler,etc.) 他是一个老滑头。
Don’t panic.不要慌啊!
He passed out.他已经昏倒了!
To me it is just peanuts.对我来讲,这太不值得了。
He is a phoney. 他是一个骗子。
Pick me up at seven tonight. 今天晚上七点钟你来接我。
He was put on the spot. 他已经给人打死了。
He puts up a good show. 他的表现很好。
I can’t put up with you any longer.我再也不能忍耐你了。
Let’s call it quits.我们算了吧!
He was taken for a ride. 他受骗了。
Let it ride.让他去吧!
I’m running this shop.我管理这个铺子。
Time is running out.时间不多了。
He got the sack.他被开除了。
Says who?谁说的?我不同意。
Let’s have a show down with John.我们跟约翰摊牌。
What’s up in your sleeves?你变的是什么戏法?
I am only a small potato.我只是一个小角色。
John Lee is a somebody, although he was a nobody two years ago.李约翰现在已是名人,虽然两年前还是默默无闻的。
He is now in the soup.他现在糟了。
Keep stalling him.继续拖延他吧。
Jack was all steamed up.杰克非常冲动。
I’m having a swell time.我玩得很开心。
I was taken in. 我受骗了。
Tell it to the marines. 我不会相信的。
That’s it. 不错,就是这样。
There you go again. 啊呀!你又来了!
What’s up?有什么好新闻?
What are you up to?你又搞什么鬼?
I’m on the wagon.我戒酒了。
Walls have ears.隔墙有耳。
Still water runs deep.大智若愚。
What do you say?你的意思怎么样?
So what?那又怎么样?
What’s up?有什么事情吗?
What’s new?有什么新闻吗?
You’d better wise up. 放聪明点。
Why don’t you get off my back? 不要来打扰我,好不好?
That’s enough of your back talk. 不许你回嘴。
Oh, my aching back. 啊呀,天啊,真糟!
I must say this about Lee; he’s really on the ball.对于李小龙我得说他确实机灵。
I’m beat. 我累死了。
Row,beat it! 走开点。
Where did you get the beat-up old car? 你从哪儿弄来那辆老爷车?
Keep your big mouth shut. 住嘴。
He is a big-time operator. 他这人很吃得开。
Give me a break.给我一个机会啦。
Don’t brush me off.不要敷衍我。
I don’t buy your story.我不相信你。
Let’s call it quits.算了吧!
His words carry a lot of weight.他的话很有份量。
He is trying to cash in on me.他想占我便宜。
It’s a lot of chicken feed.这是小意思,这不算什么。
Don’t chicken out. Be a man.做个男人大丈夫,不要胆小如鼠,见危而退。
It’s my cup of tea.这很合我胃口。
What’s my cut?我有什么好处?
Cut it out.不要这个样子啦!
That will be the day. 有这么一天就好了。
He double-crossed me.他出卖了我。
He’s down and out.他已经完了。
Drop dead.走开点。
Take it easy.不要这么紧张。
What’s eating you?你有什么烦恼?
Keep an eye on him.看住他。
He is a fast talker.他老是说得天花乱坠的。
I am fed up.我已经厌倦了。
Please fill me in.请你把情形告诉我。
It’s full of hot air. 真是雷声大雨点小。
What’s the gag? 这里面有什么奥妙?
He told me to get lost. 他叫我走开。
That’s a good gimmick. 那是一个好办法。
He gave me a pain in the neck. 他真叫我头痛。
He’s always on the go. 他永远忙忙碌碌。
I’ll have another go at it. 我再试一次。
I’ll go along with you.我同意你。
It’s a good deal.这是一个好买卖。
He always goofs off.他总是糊里糊涂。
Go on.别胡说!我才不想念呢!
It’s all Greek to me.我一点也不懂。
I’ve had it.糟了(吃饱了)。
I’m hard up.我经济很困难。
He’s having a hard time.他的处境不妙。
Go to hell! 滚蛋!
It’s a hit. 这件事很受人欢迎。
He’s in hot water. 他很为难。
So, you finally broke the ice. 你终于打破了僵局。
What’s in it for me?这对我有什么好处?
He is in a jam. 他可糟了。
Don’t jump on me. 不要跟我发火。
It’s a lot of junks. 这都是一些鬼东西。
I got a big kick out of it. 这件事真令我开心。
What’s the kick back for me?我有回扣拿吗?
He kicked the bucket.他已经归天了。
Are you kidding?你是不是在开玩笑?
Oh! you are killing me! 笑死人了。
Knock it off.不要这个样子。
Stop pulling my leg.不要开我玩笑了。
You are out of line.你太过份了。
I will make it up to you.我一定会补偿你的。
You made it again. (You did it again.)你又得手了。
You hit the nail on the head.你真是一言中的。
No dice.不行。没有用。
He is a nut. 他有点精神病。
Nuts!胡说八道!
It’s on the house.这是免费的。
He is an operator.(Here it means a thief,a swindler,etc.) 他是一个老滑头。
Don’t panic.不要慌啊!
He passed out.他已经昏倒了!
To me it is just peanuts.对我来讲,这太不值得了。
He is a phoney. 他是一个骗子。
Pick me up at seven tonight. 今天晚上七点钟你来接我。
He was put on the spot. 他已经给人打死了。
He puts up a good show. 他的表现很好。
I can’t put up with you any longer.我再也不能忍耐你了。
Let’s call it quits.我们算了吧!
He was taken for a ride. 他受骗了。
Let it ride.让他去吧!
I’m running this shop.我管理这个铺子。
Time is running out.时间不多了。
He got the sack.他被开除了。
Says who?谁说的?我不同意。
Let’s have a show down with John.我们跟约翰摊牌。
What’s up in your sleeves?你变的是什么戏法?
I am only a small potato.我只是一个小角色。
John Lee is a somebody, although he was a nobody two years ago.李约翰现在已是名人,虽然两年前还是默默无闻的。
He is now in the soup.他现在糟了。
Keep stalling him.继续拖延他吧。
Jack was all steamed up.杰克非常冲动。
I’m having a swell time.我玩得很开心。
I was taken in. 我受骗了。
Tell it to the marines. 我不会相信的。
That’s it. 不错,就是这样。
There you go again. 啊呀!你又来了!
What’s up?有什么好新闻?
What are you up to?你又搞什么鬼?
I’m on the wagon.我戒酒了。
Walls have ears.隔墙有耳。
Still water runs deep.大智若愚。
What do you say?你的意思怎么样?
So what?那又怎么样?
What’s up?有什么事情吗?
What’s new?有什么新闻吗?
You’d better wise up. 放聪明点。