论文部分内容阅读
过了“燕草如碧丝,秦桑低绿枝”的季节,人大庭院内的石榴花便到了盛开的时候。可能是冬天不冷,地气温暖的缘故,今年的石榴花开得要比往年早,红红鼓鼓的花蕾几乎是与叶片儿同时萌生的。不仅花蕾生得早,而且枝干又长高了,新枝也抽得多,叶片儿特别茂密特别油绿,给人以葱翠葳蕤、生机勃勃的感觉。而朵朵花蕾就在这葱翠油绿的叶间枝头孕育、开放,编织成红肥绿瘦、引人注目的片片星云,构成人大机关庭院内一道独特的风景线。庭院内本没有石榴树,有的则是一些山茶、木樨和不会开花的树木。这些花卉树木在原为稻田的土壤里,生长得十分旺盛,看上去总是那么郁郁葱葱。地上铺了草坪,青草长得很
After the “Swallows such as Bisi, Qin Mulberry low green branches,” the season, the pomegranate garden people will be in full bloom. It may be winter is not cold, warm air to the sake of this year’s pomegranate bloom than in previous years, red and bulging flower buds are almost at the same time with the leaf initiation. Not only buds born early, and the branches grow taller, new branches are also pumping more leaves particularly lush special green, giving a lush, vibrant feeling. And blossoming buds in this lush green leaves of the branches of the birth, open, woven into a thin red and green thin, eye-catching piece of nebula, constitute the People’s Congress courtyard a unique landscape. There is no pomegranate tree in the courtyard, while others are camellias, clogs and trees that do not bloom. These flowers and trees in the original paddy soil, grow very strong, always looks so lush. The lawn on the ground, grass is very grown