论文部分内容阅读
每一辆从装配线下来的汽车都配备了微控制器和微处理器。为协调分布在车内各处的处理器能力,每辆轿车或轻型卡车必须有它们自己的计算机网络,否则,引擎就不能运行,刹车就不能工作,您的想法是对的。当把计算机控制引入汽车工业,每家制造商都开发了专用的体系结构和通信协议。这种做法已经被证明是效率低下和费用高
Every car coming down the assembly line is equipped with a microcontroller and a microprocessor. In order to coordinate the processor capabilities distributed throughout the car, each car or light truck must have its own computer network, otherwise the engine will not operate and the brakes will not work, and your mind is right. When computer control was introduced into the automotive industry, each manufacturer developed proprietary architectures and communication protocols. This practice has proven to be inefficient and costly