论文部分内容阅读
汉语量词虽然有表量、分类等功能,但作为语法标记更多的情况下没有明显的语义表达功能,学界对于它存在意义的讨论缺乏普适性或有说服力的解释。本文根据本体相对性理论分析了量词和名词的内在关系,认为相对于英语人群的本体观突显“物体”概念,汉语名词语义蕴涵的本体观则突出“物质”概念,反映了汉语人群的一种认知习惯。由于名词指称物质概念,不可计数,需要借助量词对名词实现个体化,赋予物质概念一个便于计数的单位。
Although there are some functions such as tabular quantification and classification in Chinese quantifiers, there is no obvious function of semantic representation as more grammatical markers, and there is no universal or convincing explanation for the existence of Chinese quantifiers. According to the theory of ontology relativity, this paper analyzes the internal relations between quantifiers and nouns, and holds that the ontology implication of Chinese nouns semantically promulgates the concept of “matter” relative to the notion of "object A cognitive habit of the crowd. Because nouns refer to the concept of matter and can not be counted, it is necessary to realize the individualization of nouns by means of measure words and to give the concept of matter an easily counted unit.