论文部分内容阅读
恩爱夫妻一旦诀别。刘金生1918年出生于浙江宁波乡里。他自幼便跟师傅学得一手裁缝手艺。1942年奉父母之命与乡女林志娟结为夫妻。小夫妻俩十分恩爱,只是在乡下日子过得十分艰难,两人合计之下便一起到上海来谋生。解放后夫妻俩都进了国营企业工作,生活倒也还稳定。这期间林志娟先后三次怀孕,但生下的二男一女都不幸夭折。这实在是他们人生的一大不幸。1962年,国内刚刚度过三年自然灾害,人们对刚过去的可怕饥馑记忆犹新。也就在这年,刘金生居住在香港的伯伯猝然去世,逝者是位做苦活的孤老,身后遗有少量财产。身为逝者侄子的刘金生是老人唯一的继承人。尽管老人的遗产少得可怜,但在当时国人眼里,无疑是一笔巨产,况且继承
Loving couple once goodbye. Liu Jinsheng was born in 1918 in Ningbo, Zhejiang Province. He learned the craft of tailoring with his master since childhood. In 1942 the life of the parents and Lin Zhi Juan couple married. The little couple is very loving, but live in the country very difficult day, the two together will go to Shanghai to make a living. After the liberation, the couple both went to work in state-owned enterprises and their life was still stable. During this period, Lin Zhi-Juan has three pregnancies, but gave birth to two men and a woman are unfortunately died. This is really a big misfortune in their lives. In 1962, after three years of natural disasters in China, people remember the terrible hunger that has just passed. Just this year, Liu Jinsheng lived in Hong Kong, Bob suddenly died, the dead are bitter loneliness, left behind a small amount of property. Liu Jinsheng, the deceased's nephew, is the only heir to the elderly. Despite the poor legacy of the elderly, it was undoubtedly a giant product in the eyes of the people of that time. Moreover, it inherited