论文部分内容阅读
太阳已经透出威力,教官站在队列前面微微摇动脖颈。风很轻,很细,梧桐树叶子只缓缓的颤动。站军姿的训练还在进行。你不敢稍作移动,也不敢把手抬起来看看那块父亲留给你的表,你只能悄悄地把腰挺直一些,静静地看着前方。山的那边就是嘉陵江,江水缓缓地向南流去。江边那棵大黄桷树下就是你的家,你能想象出山坡上母亲那孤独劳作的身影。你在想,你那好心的同学劝你读重点高中升大学,你却说你要继承父志;你在想,昨天,初中老师来信问你是否对自己的选择十分满意,你毫不犹豫写下了
The sun had already revealed its power. The instructor stood in front of the queue and shook his neck. The wind is very light and very thin. The leaves of the phoenix tree only slowly quiver. The military training is still underway. If you dare not move a little, you do not dare to lift your hand and look at the watch that the father left for you. You can only quietly straighten your waist and look at the front quietly. On the other side of the mountain is the Jialing River, and the river slowly flows south. Under the rhubarb banyan tree on the riverside is your home. You can imagine the lonely working figure of the mother on the hillside. You are thinking that your kind classmates advise you to focus on high school or college. You say that you want to inherit the fatherhood. You are thinking that yesterday, a letter from a junior high school teacher asked if you were very satisfied with your choice. You did not hesitate to write down. The