基于有声思维法的中医文本汉英翻译中翻译单位实证研究

来源 :中国中医基础医学杂志 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wareware1
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
目的:翻译单位是翻译研究的热点主题,随着中医翻译研究的进一步深入发展,逐渐从产品导向型研究发展到过程导向研究,中医翻译单位也越来越受到学界关注。方法:本研究运用有声思维法收集译者在进行中医文本汉英翻译过程中所使用的翻译单位。结果:研究发现学生译者与专业译者最常用的翻译单位均为词语与词组,学生译者更常使用单字作为翻译单位,而专业译者使用句子为翻译单位的频次远大于学生译者。学生译者在翻译的过程中更倾向于把译文拆分到最小的可以解决单位,但由于翻译单位小于语义的最小搭配结构,从而造成误译。结论:本实证研究初步证实
其他文献
北京在建设应急指挥中心体系时,考虑更为周密,采用多物理网点支撑联动体系,将起到异地备份、有线和无线多重备份的良效,这将更符合北京作为国际化大都市对公共安全的要求;深圳市应
姻近日,长白山农商行与吉林女乒举行冠名签约仪式,这是该行第二年冠名吉林女乒.在上赛季“长白山农商行队”以总成绩8胜10负,排名第7位.2017~2018赛季,吉林女乒将继续身披“长
<正> 1 故障情况大同第二发电厂5、6号机组均采用了海勒式空冷系统,这两台空冷机组投运的3年过程中,共停运135次(其中5号机70次,6号机65次),其中空冷系统故障停运35次,占总停
以三氯氧磷、季戊四醇、2,3-二溴丙醇、2,4,6-三溴苯酚及三聚氰胺等为原料合成了两种含磷-溴-氮阻燃剂,即O-(2,4,6-三氧杂-1-氧基磷杂双环[ 2.2.2]辛烷-4-亚甲基)-O-2,3-(二
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
对固原县2001年的遥感影像进行光谱信息分析,利用DEM进行地形因子的分析,并据此建立一个专家知识库,然后结合遥感相关地理学和景观学知识以及当地的相关土地政策,对固原县2010年的影像进行监督分类,并在此基础上结合先前建立的专家知识库进行决策树分类,得到固原县的景观分类图。