略论翻译中的同词反义现象

来源 :考试周刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:toveyhzh
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在英语中,有许多同词(句)反义现象,在翻译过程中,如果译者忽视了语境的制约作用,就不能很好地把握上下文而选择恰当得体的语言形式以传达作者原意。 In English, there are many antonyms of the same word (sentence). In the process of translating, if the translator ignores the role of contextual constraints, he can not grasp the context well enough to choose the appropriate language form to convey the author’s original intention.
其他文献
目前,小学数学课堂教学的现状是:耗时少,收效低.而导致这一现状产生的主要原因是:没有明确的教学目标,教学的盲目性、随意性.笔者对这一现象的出现造成的后果甚是担忧.笔者认
语法在语言学习中起着至关重要的作用。然而由于各种原因,语法教学在非英语专业大学英语教学中没有得到应有的重视。本文重新认识了英语语法教学的地位和作用,并就语法教学方
教学质量是中等职业技术学校发展的生命线,学校要以教学质量为中心,根据自身的特点制定科学完善的教学质量监控体系。对学校的教学质量要实行全程监控,根据反馈的信息及时调
长期以来,高校英语专业的听力教学主要关注听力输入内容﹑形式和达到应试要求等方面,忽视听力作为学生学习知识信息与文化的重要媒介作用。选择题成为主要教学题型,听力的输出
文章从所在媒体当前新闻宣传任务的重点之一入手,结合以往的宣传成效及启示,总结了在加快经济方式转变新闻宣传过程中的经验,分析了不足,并提出了改进方式和努力方向
影响英语阅读词汇附带习得的主要因素有词汇量、猜词能力及阅读目的等,建议通过以下三个途径提高词汇附带习得效果,一是提高词汇量,先期达到词汇最低临界值;二是培养猜词策略
作为儒家经典的著作之一,它不仅是中华民族的民族精神和传统文化的源泉,而且在语言方面也影响非凡的语言是充满智慧、出言不俗的格言警句,是讲述为政、教育、处世、修身方面
本文分析了网络环境下采访工作的新特点,对如何利用网络技术,优化采访工作作了具体阐述。并就新形势下的文献采访工作提出了一些建议。 This paper analyzes the new featur
创新始于问题,没有问题就不会有创新,可谓“发明千千万,起点是问题”。本文从四个方面阐述了如何在初中英语教学中实施有效的课堂提问,从而提高课堂教学的效果。 Innovation
随着新课改的到来,《普通高中生物课程标准(实验)》对初中学生的创新能力也提出了要求,这也就意味着生物教师在教学中,对自己的教学方法也应适应时代的发展,进行创新。高中生