论文部分内容阅读
1广播电视新闻播音及其规整性特点
在现代信息化社会中,广播电视新闻播音对于传递时事资讯、普及大众知识、传播相关信息、进行舆论监督等方面发挥着不可提到的作用。根据传播媒介和传播方式的不同,广播电视新闻播音分为广播新闻播音和电视新闻播音两种,因为传播媒介的不同,广播新闻播音和电视新闻播音的表达方式、表达效果和对播音的要求存在不同程度的差异。广播电视新闻播音与其他传播媒介相比具有自身的鲜明特点。从与信息发出者的关系来看,广播电视新闻播音具有非模仿性语言再现的特点;从与语境的关系来看,广播电视新闻播音具有非现场单向传播的特点;从信息形式来看,广播电视新闻播音具有规整性的特点。而在广播电视新闻播音中,规整性显得更为重要。所谓广播电视新闻播音的规整性,主要是指语音(声、韵、调)、词汇、语法、语流都要符合普通话的相关要求,遵从普通话的规范[2]。广播电视的一项重要职责就在于推广普通话。
当前,推广全民普通话已经作为普及中国语言文化的一项重要任务重点推进,是大势所趋,广播电视新闻播音作为有效的传播途径理应更好地“作表率”,深入推进这项工作的进行。但是“规整性”的意义除了符合普通话的基本标准外,更应该包含富有魅力的语言艺术、准确生动流利的语感、有潜力的逻辑性和更为清晰的语言思维。、很多情况下,我们谈及广播电视新闻播音的规整性,往往联想到的是呆板、骨感、守旧,在心理层面上把语言的艺术性和语言的规整性是格格不入的两个对立整体,追求播音的规整性就会使得播音变得过于官方、有束缚,极不自热,丧失生活化和幽默性,这种观点显然不够具体全面,有失偏颇。
2广播电视新闻播音现状及原因分析
2.1随着社会主义市场经济的发展,广播电视新闻媒体为了追求更加广阔的经济效益,大幅度提高自身的收视率,不得不冲破广播电视新闻的规整性要求。通过社会公众调研工作了解到受众的心声和普遍性的要求,通过创新和突破,顺应公众需求。所以,广播电视新闻媒体采用更加亲切的方式贴近受众,而这种亲切的方式大都是突破新闻广播规整性,在语言上一反往常规整性、严肃性、格式化的常态,采取更富娱乐化,更加轻松的播音方式,让受众听得懂、感兴趣;
2.2广播电视新闻界思想的更新,使得播音规整性受到考验。经济的快速发展使得人们的物质文化生活极大丰富,思想更加开阔,更具有批判主义和创新精神,大多数人把波音的规整性视为播音发展的桎梏,认为一味的追求规整性只能使得播音变得更为程式化,丧失发展活力,最终将会埋葬广播电视新闻播音,在这种思想下,广播电视新闻从业者开始更新播音观念,调整规整性内容。除此之外,报纸媒介的更加生活化和电视电影的娱乐化、轻松化趋向也使得广播电视新闻播音的规整性受到挑战。
3蒙汉语翻译互通在广播电视新闻中的重要性
我国是一个民族的国家,千百年来56个民族共同生活。共同集聚、共同发展。记得恩格斯给“民族”的定义是这样下的:民族是有共同的生活区域,有共同的语言、有共同的风俗、有共同的民族心理组成的一个人类生活群体,他们组成一个独立的民族。汉族干部带头学习蒙古族的语言文字,蒙古族干部带头在学习和使用蒙语的同时,也学习了变通话和汉文。蒙汉语的互通,增进了民族交流与往来,是蒙汉两族团结互助,共同发展的自然趋势。
一个民族的文化,包含了文学、艺术、教育、科学等。语言是民族内部交流的共同基础和手段,它源于该民族社会生产和生活,必然要反映该民族的社会现实、生活习惯、思维方式等。任何一种语言都蕴含着一定的文化内涵,体现着一定的文化特点。在内蒙古,日常生活中蒙汉语的互通建立了互相信任的橋梁,可以从语言上了解彼此的文化、生活、习惯,从原本的民族内部交流发展到多民族直接的互相交流、互相理解、互相接纳、互帮互助、共同发展。这也是内蒙古长期以来稳定的基础,蒙汉语的互通增加了互相理解和互相尊重。语言是信息的载体,是表达感情最主要最直接的方式,是文化的容器,代表着一种交流与传统,它的互通保持着中华民族的稳定性,文化交流通过语言互通不断摒弃和发展,维持着各民族的和谐与平衡。
例如,鄂托克旗是一个以蒙古族为主题,汉族为多数的牧业旗。至上而下国家政策的连续性离不开蒙汉翻译,社会实践、生产实践活动都是传承着相互的先进的方方面面。地域的辽阔,土著民族的生活习性,马背民族的博大心怀,接纳了现代工业的文明发展。促进了地区的快速发展,人民生活的稳步改善。而且是相互交流、互通有无,使物质文明、精神文明生活得到发展的基础上走向共同富裕和幸福的。是建立在蒙语、蒙意翻译汉语,汉意汉语翻译蒙语的基础上的。所以翻译的功能,功能的完善,对民族地区、区域发展,起着至关重要的作用。
4广播电视新闻播音规整性的意义
通过调查研究,我们了解到,对广播电视新闻播音规整性持有不同观点的人,在规整性意义的思考上也走向了积极意义和消极意义两个方向。对广播电视新闻播音规整性持有赞同意见的人认为,广播电视新闻播音规整性应当成为播音的一项黄金法则,这种特点有利于播音理论的综合性研究,体现了播音的科学化要求,推动了新闻资讯的全面和无障碍普及传播,使得播音更有艺术性。而另一方面,播音规整性不仅不会体现播音的艺术性,相反会使播音远离大众视线,渐渐失去其生命力,不利于播音的创新和发展,不能真正体现广大受众的要求,将其束之高阁,最终失去活力。从两种看法来看,对于广播电视新闻播音的规整性来说,既有利也有弊,应该如何调整规整性与创新性的关系成为摆在我们面前的一个难题。
5结论
总之,广播电视新闻播音规整性问题,不同社会群体存在不同的认识,当务之急是有关部门尽快解决此问题,以使新闻播音朝着更好的方向发展。
参考文献:
[1]张海燕.电视新闻播音风格的个性化[J].青年记者,2010(03):64-65.
[2]何斌,张朝晖.广播电视新闻编辑的技巧研究[J].剑南文学:经典教苑,2011(7):132.
(作者单位:兴安盟扎赉特旗广播电视台)
在现代信息化社会中,广播电视新闻播音对于传递时事资讯、普及大众知识、传播相关信息、进行舆论监督等方面发挥着不可提到的作用。根据传播媒介和传播方式的不同,广播电视新闻播音分为广播新闻播音和电视新闻播音两种,因为传播媒介的不同,广播新闻播音和电视新闻播音的表达方式、表达效果和对播音的要求存在不同程度的差异。广播电视新闻播音与其他传播媒介相比具有自身的鲜明特点。从与信息发出者的关系来看,广播电视新闻播音具有非模仿性语言再现的特点;从与语境的关系来看,广播电视新闻播音具有非现场单向传播的特点;从信息形式来看,广播电视新闻播音具有规整性的特点。而在广播电视新闻播音中,规整性显得更为重要。所谓广播电视新闻播音的规整性,主要是指语音(声、韵、调)、词汇、语法、语流都要符合普通话的相关要求,遵从普通话的规范[2]。广播电视的一项重要职责就在于推广普通话。
当前,推广全民普通话已经作为普及中国语言文化的一项重要任务重点推进,是大势所趋,广播电视新闻播音作为有效的传播途径理应更好地“作表率”,深入推进这项工作的进行。但是“规整性”的意义除了符合普通话的基本标准外,更应该包含富有魅力的语言艺术、准确生动流利的语感、有潜力的逻辑性和更为清晰的语言思维。、很多情况下,我们谈及广播电视新闻播音的规整性,往往联想到的是呆板、骨感、守旧,在心理层面上把语言的艺术性和语言的规整性是格格不入的两个对立整体,追求播音的规整性就会使得播音变得过于官方、有束缚,极不自热,丧失生活化和幽默性,这种观点显然不够具体全面,有失偏颇。
2广播电视新闻播音现状及原因分析
2.1随着社会主义市场经济的发展,广播电视新闻媒体为了追求更加广阔的经济效益,大幅度提高自身的收视率,不得不冲破广播电视新闻的规整性要求。通过社会公众调研工作了解到受众的心声和普遍性的要求,通过创新和突破,顺应公众需求。所以,广播电视新闻媒体采用更加亲切的方式贴近受众,而这种亲切的方式大都是突破新闻广播规整性,在语言上一反往常规整性、严肃性、格式化的常态,采取更富娱乐化,更加轻松的播音方式,让受众听得懂、感兴趣;
2.2广播电视新闻界思想的更新,使得播音规整性受到考验。经济的快速发展使得人们的物质文化生活极大丰富,思想更加开阔,更具有批判主义和创新精神,大多数人把波音的规整性视为播音发展的桎梏,认为一味的追求规整性只能使得播音变得更为程式化,丧失发展活力,最终将会埋葬广播电视新闻播音,在这种思想下,广播电视新闻从业者开始更新播音观念,调整规整性内容。除此之外,报纸媒介的更加生活化和电视电影的娱乐化、轻松化趋向也使得广播电视新闻播音的规整性受到挑战。
3蒙汉语翻译互通在广播电视新闻中的重要性
我国是一个民族的国家,千百年来56个民族共同生活。共同集聚、共同发展。记得恩格斯给“民族”的定义是这样下的:民族是有共同的生活区域,有共同的语言、有共同的风俗、有共同的民族心理组成的一个人类生活群体,他们组成一个独立的民族。汉族干部带头学习蒙古族的语言文字,蒙古族干部带头在学习和使用蒙语的同时,也学习了变通话和汉文。蒙汉语的互通,增进了民族交流与往来,是蒙汉两族团结互助,共同发展的自然趋势。
一个民族的文化,包含了文学、艺术、教育、科学等。语言是民族内部交流的共同基础和手段,它源于该民族社会生产和生活,必然要反映该民族的社会现实、生活习惯、思维方式等。任何一种语言都蕴含着一定的文化内涵,体现着一定的文化特点。在内蒙古,日常生活中蒙汉语的互通建立了互相信任的橋梁,可以从语言上了解彼此的文化、生活、习惯,从原本的民族内部交流发展到多民族直接的互相交流、互相理解、互相接纳、互帮互助、共同发展。这也是内蒙古长期以来稳定的基础,蒙汉语的互通增加了互相理解和互相尊重。语言是信息的载体,是表达感情最主要最直接的方式,是文化的容器,代表着一种交流与传统,它的互通保持着中华民族的稳定性,文化交流通过语言互通不断摒弃和发展,维持着各民族的和谐与平衡。
例如,鄂托克旗是一个以蒙古族为主题,汉族为多数的牧业旗。至上而下国家政策的连续性离不开蒙汉翻译,社会实践、生产实践活动都是传承着相互的先进的方方面面。地域的辽阔,土著民族的生活习性,马背民族的博大心怀,接纳了现代工业的文明发展。促进了地区的快速发展,人民生活的稳步改善。而且是相互交流、互通有无,使物质文明、精神文明生活得到发展的基础上走向共同富裕和幸福的。是建立在蒙语、蒙意翻译汉语,汉意汉语翻译蒙语的基础上的。所以翻译的功能,功能的完善,对民族地区、区域发展,起着至关重要的作用。
4广播电视新闻播音规整性的意义
通过调查研究,我们了解到,对广播电视新闻播音规整性持有不同观点的人,在规整性意义的思考上也走向了积极意义和消极意义两个方向。对广播电视新闻播音规整性持有赞同意见的人认为,广播电视新闻播音规整性应当成为播音的一项黄金法则,这种特点有利于播音理论的综合性研究,体现了播音的科学化要求,推动了新闻资讯的全面和无障碍普及传播,使得播音更有艺术性。而另一方面,播音规整性不仅不会体现播音的艺术性,相反会使播音远离大众视线,渐渐失去其生命力,不利于播音的创新和发展,不能真正体现广大受众的要求,将其束之高阁,最终失去活力。从两种看法来看,对于广播电视新闻播音的规整性来说,既有利也有弊,应该如何调整规整性与创新性的关系成为摆在我们面前的一个难题。
5结论
总之,广播电视新闻播音规整性问题,不同社会群体存在不同的认识,当务之急是有关部门尽快解决此问题,以使新闻播音朝着更好的方向发展。
参考文献:
[1]张海燕.电视新闻播音风格的个性化[J].青年记者,2010(03):64-65.
[2]何斌,张朝晖.广播电视新闻编辑的技巧研究[J].剑南文学:经典教苑,2011(7):132.
(作者单位:兴安盟扎赉特旗广播电视台)