论文部分内容阅读
龙壁,即古代的照壁,为宫殿、庙宇、皇家园林等建筑物的第一道屏障,具有昭示身份、遮挡视线等作用,在中国所有的龙壁中,尤以北海九龙壁最为珍贵。北海九龙壁位于原皇家园林北海公园,建于清乾隆二十一年(公元1756年),长27米、高5米、厚1.2米,共用424块七色琉璃砖砌成,壁上嵌有栩栩如生的山石、海水、流云、日月和神龙图案,成为全球唯一一座双面各有九条龙的龙壁,被誉为“中华第一壁”.!九龙壁设计与装饰或明或暗地蕴藏着象征皇权和天子之尊的九五之数。因为九是阳数的最高数,五是阳数的居中数,所以九五之数就成了皇权和天子之尊的代表。九龙壁的主体有九条龙,庑殿顶设有五条脊,当中正脊上也有九条游动的行龙;斗拱之间采用五九四十五块龙纹垫拱板;整个壁面用的塑块270块,也是九五的倍数。
The Dragon Wall, the ancient Zhaobi, is the first barrier to palaces, temples, imperial gardens and other buildings. It has the function of revealing identity and blocking sight. Among all the dragon walls in China, the Nine Dragon Wall in the North Sea is the most precious. Beihai Jiulongbi is located in the former imperial garden Beihai Park, built in the Qing Emperor Qianlong twenty-one years (AD 1756), 27 meters long, 5 meters high, 1.2 meters thick, a total of 424 seven-color glass brick, embedded in the wall lifelike Rock, sea, clouds, the sun and the moon and the dragon pattern, becoming the world’s only double-sided dragon wall with nine each dragon, known as the “first wall of China.”! Jiulongbi design and decoration or clear or hidden A symbol of imperial power and emperor’s honor number ninety-five. Because nine is the highest number of yangs and the fifth is the median of yangs, the number of ninety-five has become the representative of imperial power and emperor’s deity. There are nine dragons in the main body of Nine Dragons Walls. There are five ridges on the top of the plover, nine of which are also roaming on the ridges on the main ridge. Five hundred and forty-five dragons are used between the brackets and arch plates. Block, is also a multiple of nine five.