论文部分内容阅读
景泰蓝是中国特有的传统工艺品,因创始于明代景泰年间而得名。其工艺十分复杂,制作难度极高。本人于一九五九年去北京工艺美术学校任教后,一九六九年下厂去北京工艺美术厂协助设计工作。此间在珐琅车间,亲眼目睹景泰蓝珐琅制造工艺的全过程,其流程从设计开始,当时基本上以瓶罐颊中、小件出口产品为主。首先根据图纸,用铜皮手工敲打成胎型,然后用条形细铜丝掐弯成各种图案的造型,如云纹、花瓣、龙凤等;再用特殊粘合材料按铜胎墨线位贴附成型。经第一次煅烧后定形,再进入点蓝(即珐琅彩料)工序。如同绘画点出深浅、浓淡等层次的色彩效果;再经第二次烧结使珐琅凝固成玻璃状,再经打磨平整,使铜丝线条显露;最后将铜显部分镀金抛光完成。完成后的作品金光灿灿,珐琅彩光鲜夺目,深受国内外欢迎。
Cloisonne is a unique Chinese traditional handicrafts, because of its founding in the Ming Dynasty Jingtai years named. The process is very complex, extremely difficult to make. After I went to Beijing Arts and Crafts School in 1959, I worked in Beijing Crafts Factory in 1969 to assist in the design work. Here in the enamel workshop, witnessed the whole process of cloisonne enamel manufacturing process, the process from the beginning of the design, was basically the cheeks, small pieces of export products. First of all, according to the drawings, hand-beat with copper skin into a tire type, and then use a thin strip of copper wire pinch into a variety of patterns, such as moire, petals, dragon and phoenix, etc .; then special adhesive material paste copper foil line With the formation. After the first calcined shape, and then into the blue point (ie, enamel paint) process. As the painting point out the shades, shades and other levels of color effects; and then by the second sinter enamel solidified into a glass, and then polished formation, so that the copper wire reveals; Finally, the copper was partially polished finish. After the completion of the golden light, enamel dazzling, welcomed by domestic and foreign.