【摘 要】
:
通过探讨译者身份与译者伦理的互证关系,论述译者身份演变过程中译者伦理变革的外在表象及内在理据。译者称谓、译者主体性成为译者伦理变革的外在表象,文本选择、翻译理论、
【基金项目】
:
国家社科基金“近30年中美外交语言风格嬗变对比及翻译研究(1986-2015)”(16BYY023);湖南省社科基金项目“全球化视阈下近代百年科技翻译教育研究”(16JD09);湖南省教改项目“后大学英语时代‘工程人才’科学语言素养体系构建”(湘教通[2016]400)
论文部分内容阅读
通过探讨译者身份与译者伦理的互证关系,论述译者身份演变过程中译者伦理变革的外在表象及内在理据。译者称谓、译者主体性成为译者伦理变革的外在表象,文本选择、翻译理论、翻译方法、翻译原则与翻译策略的特征成为译者伦理体现的内在理据。语文学时期,译者为"奴仆",唯主人与原作是从,原作者、统治者为翻译主体,体现译者"奴性"伦理;结构主义语言学时期,译者化身为"女性",文本为翻译主体,体现译者"妇道"伦理;解构主义时期,译者转身为"创造性叛逆者""混血儿",译者终为翻译主体,彰显译者"职业"伦理。
其他文献
<正> 评价王维山水田园诗的艺术特色,人们常以苏轼所言“诗中有画”为不刊之论,实际上却是一种片面之词。这种片面性的出现,其责任不在于苏轼而在于后人;因为苏轼此言是在欣
本文集中讨论严歌苓在1980年代的早期作品"女兵三部曲",将它们置放在中国当代文学史的大背景中,与同时期其他作家的作品进行比较与分析。这三部作品,尤其是《雌性的草地》,其
华裔女作家汤亭亭的《女勇士》一经面世,便在美国社会引起巨大反响,书中对中国传统文化的改写引发了学术界和批评界的激烈讨论。汤亭亭在第二章"白虎山学道"中对中国民间故事
高校OA系统实施与发展是个必然趋势。对其发展方向、内容与要素的整合、实施步骤与推进过程的思考,有助于其理性发展和完善。
新闻报道中记者的角色转换与定位,是媒体工作者长期践行和探索的议题。由中宣部倡议的"走基层、转作风、改文风"活动,是对新闻工作优良传统的继承发扬,是新形势下改进新闻宣
本文对生产堆和压水堆核电站的水处理技术进行了比较,介绍了压水堆加硼酸和碱化技术的特点,分析了生产堆水处理技术应用于压水堆的局限性,提出了为适应压水堆核电站的发展应
贾平凹是新时期以来一位重要的作家,其创作的作品历经三十多个春秋的检验,跨越世纪的光景,至今仍然在文学史上占有重要的地位。本文从贾平凹的新作——《老生》入手,分析其作
生长分化因子9(growth differentiation factor 9,GDF-9)是一种种属特异性生长因子,由卵母细胞分泌,能维持卵泡的正常生长和卵母细胞的发育,并在排卵周期的后期促进黄体的形
在拉动经济增长的三驾马车中,消费需求对经济增长的贡献最大。分析居民消费水平的变化及成因,探讨消费结构发展变动趋势,对于制定相应产业政策、合理引导消费、扩大内需、应
GAPS水下定位系统是法国IXSEA公司开发的一套便携式声学超短基线水下定位系统,具有安装方便,操作简单、精度高等特点。本文分析了水下定位系统的分类和原理,并以GAPS超短基线