论文部分内容阅读
推荐理由:中国基尼系数从30年前改革开放之初的0.28已上升到2009年的0.47,目前仍在继续上升,这是社会利益共享机制发生严重断裂的显著信号。近10年来,我国地区、城乡、行业、群体间的收入差距明显加大,收入分配格局失衡导致社会财富向少数利益集团集中,尤其是向官僚利益集团和垄断利益集团集中,由此带来的诸多问题日益成为社会各界关注的焦点。在美国,最高收入的两大群体的收入,超过中下层60%人口的收入总和。收入分配的两极分化并不像在许多发展中国家那样明显,因为美国劳动收入的大部分落入中产阶层的口袋中。而中国则是1%的家庭掌握了全国41.4%的财富,财富集中度远远超过了美国,成为全球两极分化最严重的国家之一。
Recommended reason: China’s Gini coefficient from 0.28 at the beginning of the reform and opening up 30 years ago has risen to 0.47 in 2009 and is still on the rise. This is a significant sign that the social interest sharing mechanism has been severely damaged. In the past 10 years, the income gap between regions, cities and rural areas, industries and groups in our country has obviously increased. The unbalanced income distribution pattern has led to the concentration of social wealth to a small number of interest groups, especially to bureaucratic interest groups and monopolistic interest groups Many issues have increasingly become the focus of attention of all sectors of society. In the United States, the two largest groups with the highest incomes earn more than the sum of the incomes of 60% of the middle and lower income groups. The polarization of income distribution is not as pronounced as in many developing countries, as most of the labor income in the United States falls into the pocket of the middle class. In China, 1% of the households have mastered 41.4% of the country’s wealth, and their wealth concentration far exceeds that of the United States and has become one of the countries with the most serious polarization in the world.