论文部分内容阅读
2009年1月20日,美国历史上首位黑人总统奥巴马正式走马上任,成为美国第56届总统。目前美国已经陷入自二战以来最严重的经济衰退,2008年第四季度经济增长率更是下滑至27年来最低的-3.8%,1.3%的全年经济增速亦成为自2001年以来的最低增速。在此背景下,各方对奥巴马寄予厚望,希望其能够像罗斯福总统一样带领美国走出当前的窘境。
January 20, 2009, the first black president in the history of the United States Obama officially took office, becoming the 56th president of the United States. At present, the United States has plunged into the worst economic recession since World War II. In the fourth quarter of 2008, its economic growth rate even slipped to a lowest level of -3.8% in 27 years. The annual economic growth rate of 1.3% has also become the lowest increase since 2001 speed. Against this background, all parties place high hopes on Obama in the hope that they will lead the United States out of the current dilemma like President Roosevelt.