论文部分内容阅读
“Nutting”(《采坚果》)一诗版本复杂、意义含混。本文首先试图考证比较“鸽庐手稿”中几个长本与出版于1800年的《抒情歌谣集》中的短本之间的微妙差异,由此来推测作者选择出版短本的真实意图。在此基础上,本文还将对国外学术界对该诗的批评谱系进行梳理,并分析各派观点的洞见以及盲点所在。通过对该作品的版本考辨和批评谱系的清理,本文试图回答这样的问题:“Nutting”这首诗到底是作者自己精心创作的成功之作还是一时兴起的随感?在该诗中华兹华斯是否采用了某种春秋笔法?如果是,那些曲笔又隐含了哪些个人或历史的隐秘?
Nutting’s poem version is complicated and ambiguous. This article first attempts to verify the subtle differences between the short version of several long books in the Manuscripts of the Manuscripts and the short version of the Lyrical Ballads published in 1800. From this we can speculate on the true intention of the author to choose to publish the short version. On this basis, this article will also sort out the pedigree of criticism of the poem by foreign scholars and analyze the opinions of the various schools of thought and the blind spots. By examining the version of this work and criticizing the pedigree of the pedigree, this article attempts to answer the question of whether the “Nutting” poem was a success or a surprise of the author’s own creation. In this poem, Wordsworth Whether or not to adopt some kind of Spring and Autumn Scenography? If so, what kind of songs or implicit personal or historical secrets?