英语谚语翻译技巧浅析

来源 :农家参谋 | 被引量 : 0次 | 上传用户:morenedu
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
谚语是一种以简单通俗的语言,常常被用来表达深刻的道理。英语谚语不仅在国际交往中经常被人们引用,在很多文艺作品,以及政治和科学论文中我们也会经常遇到。本文拟对英语谚语特点的简要分析,着重论述了英语谚语的翻译方法,旨在能更好地掌握和欣赏英语谚语。
其他文献
<正> 形象性词语是一种极其有效的文学修辞手段,它对表现文学的书面语言和口头语言方面起着举足轻重的作用。如何译好形象性语言,是文学翻译中至关重要的问题。
习近平总书记在十九大报告中提到深化金融改革时强调,健全货币政策和宏观审慎政策双支柱调控框架,深化利率和汇率市场化改革。其中,“双支柱调控框架”是较十八大报告全新增加的
报纸
元好问认为“词”同“诗”一样有着“史”的价值与功能,他的这种词史意识主要体现在其《中州乐府》的编辑中,这种以词存史形式的特点大致有三:诗词并录,同为史证;以传隶词,词以人存
随着信息技术的快速发展和广泛应用,内部审计的工作对象、工作环境和审计方法都发生了巨大改变。信息化对内部控制的各个组成要素也产生了重大的影响。本文在分析信息化对内
<正>人教版新教材体现了化学新课程标准的理念。它以提高学生科学素养为主旨,重视科学、技术与社会的相互联系,注重以科学探究为主的多样化学习方式。突破了以"学科为中心"的
目的探讨髋臼骨折手术并发症,提高髋臼骨折手术疗效。方法1998年6月~2006年12月手术治疗髋臼骨折95例,按Letounel-Judet分型,其中后壁骨折22例,后柱骨折8例,前壁骨折5例,前柱
目的:比较两种不同固定方法在腰大池引流术后引流管固定中的效果。方法:将68例行腰大池引流术的患者随机分为观察组和对照组各34例,对照组采用3M透明敷料固定引流管,观察组采
新加坡的人权保障法律制度建设具有世界先进水平,尤其是劳动者人权保障法律制度建设比较引人注目。对于正致力于中国特色的社会主义现代化建设的中国来说,二战后,新加坡人权
深化高校党建研究,是进一步加强高校党建的迫切需要。当前,要针对高校党建研究的薄弱环节,寻找新的理论生长点,重点加强高校党建基本理论、高校党建发展史、高校党建重大现实
自我国民航运营以来有关机场跑道安全事故尚未发生,机场跑道侵入对民航安全构成隐患。机场跑道安全要要作为民航安全工作的重点.这是民航有关预防相撞事故安全会议的重要内容