论文部分内容阅读
林:在你这几年的经历中,海南岛的这段时间应该是比较重要的经历吧? 潘:可以这么说。林:现在看你的《海口日记》、《关系》等,我想知道,海南的生活除了提供一种浅层次上的所谓素材之外,就写作而言,这段经历给你个人的心灵上带来了些什么? 潘:我把1992年以后的生活称为“自我放逐”。因为从那以后,我确实过着一种“沉重的自由”的生活,为什么这么说呢?因为我觉得所谓的“沉重”,就像一个出远
Lin: During your years of experience, should Hainan Island be more important during this time? Pan: You can say that. Lin: Now look at your “Haikou diary”, “relationship”, etc., I would like to know, Hainan’s life in addition to providing a shallow level of the so-called material, in terms of writing, this experience gives you a personal heart What brought Pan? I call the post-1992 life “self-exile.” Since then, I did live a “heavy, free” life, why do you say that because I think the so-called “heavy” is like a long way from