称呼语的翻译——以《红楼梦》杨宪益译本为例丁琳

来源 :文学界(理论版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:skylishuai
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
语用对等可以将文本的规约意义和内涵表现出来。《红楼梦》是我国古代“四大名著”之一,是中国封建社会的一个缩影。称呼语是交际中不可缺少的元素。在语用对等理论的指导下对《红楼梦》杨宪益译本中出现的称呼语进行讨论研究使读者了解如何可以准确,合理地将隐含在这些称呼语中的文化和社会内涵表达出来。 Pragmatic equivalence can show the meaning and connotation of the text in the protocol. “Dream of Red Mansions” is one of the “four famous works” in ancient China and a microcosm of the feudal society in China. Salutation is an indispensable element in communication. Under the guidance of pragmatic equivalence theory, the study of the appellations appearing in Yang Xiangyi’s translation of A Dream of Red Mansions enables readers to understand how the cultural and social connotations implicit in these appellations can be accurately and reasonably expressed.
其他文献
<正>《浙江水利科技》是全国首届《CAJ—CD规范》执行优秀期刊、《中国核心期刊(遴选)数据库》收录期刊、《中国学术期刊综合评价数据库》来源期刊、《中国学术期刊(光盘版)
海上保险历史悠久,在长期的海上保险实践中,形成了一系列海上保险的习惯做法和法律规定,适应和推动了海上保险业的发展。海上保险合同当事人的权利义务由保险合同的条款约定,
由于蚯蚓本身为高蛋白药材,且中草药作为饲料添加剂具有低残留、少污染和促生产等优点,因此本试验探究了干蚯蚓中草药复合添加剂检测对产蛋鸡生产性能和蛋白质的影响。试验选
<正> 恶性高热死亡率达70%,早期诊断十分重要。常规体温监测可能是早期诊断最简便有效的方法。为了评价常规体温监测的价值,作者在一年多时间内,利用电子测试装置对2800例手
<正> 现代科学技术在运动训练中广泛运用使得训练方法不断翻新,年轻选手迅速涌现,这一现象无疑加快了新老运动员的更新换代。世界各国每年都有大批运动员面临退役,如何解决他
列奥&#183;施坦伯格与克莱门特&#183;格林伯格、哈罗德&#183;罗森伯格并称为美国艺术史界的文化三山。尽管在艺术写作上三者地位很高,但理念却并不一致。施坦伯格不赞同格林伯
目的本文就肌萎灵注射液治疗运动神经元疾病的临床效果进行了浅显的分析和研究。方法选择我院自2013年3月--2014年7月期间入院接受治疗的运动神经元病患者82人,采用随机分组
“快递公司本身有着非常大的数据,所以快递行业在运作过程中自身就携带着相当多的科技和金融基因。”圆通速递股份有限公司(下称“圆通速递”)副总裁、CFO林凯日前接受本刊记
加强实践教学是改进高等学校思政课教育教学方法的重要内容。但受我国传统教育方式、思政课教师素质和能力、学生综合素质等因素的影响,当前高职院校思政课实践教学中对学生