论文部分内容阅读
随着网络沟通的不断频繁,网络热词翻译的重要性凸显而出。一方面,网络热词的特殊构成和特殊功能使翻译更复杂,要准确传递文化内涵并非易事。另一方面,中西文化差异容易导致某些本族语负载的文化内涵在另一民族文化中缺乏"对等语",很多网络热词翻译都呈现"文化流失"问题。本文以2014年网络热词翻译为例,进行文化反思研究,借此呼吁翻译工作者在翻译网络热词时更关注文化问题。