英汉谚语互译的主要文化策略:归化与异化

来源 :湖南医科大学学报(社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:huei59
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
谚语是蕴涵着丰富的民族文化的语言符号。谚语的英汉互译不仅涉及到语言的转换,还涉及到文化的转换。本质上看,翻译是一种以语言为载体的文化内涵转换为另一种文化形式的广义的文化翻译。归化和异化是文化翻译中的两个重要的概念和处理翻译中文化因素的具体策略。本文就这两策略进了分析和探索,以便促进不同文化间的交流。
其他文献
为了保证手术室护士的身体和心理健康,掌握必要的护理防护措施,了解工作过程中容易受到的各种危害,需要加强手术室护士的自身防护职业教育,以应对手术室护士在工作过程中所面
<正>开展城市色彩规划具有短时高效、低成本、高附加值的特点,是让城市形象焕然一新的有效措施,在塑造城市个性、提高城市品位、传承民族文化,确立城市标志色,体现城市历史文
城市高可靠性智能配电网为城市智能电网中的关键环节,也是智慧城市建设的重要组成部分。本文针对配电网发展现状进行分析,从高可靠性、智能化两方面简述了城市智能配电网规划
<正>采用建设-运营-移交(BOT)、移交-拥有-运营(TOO)等模式,引入社会参与建设运营。在11月25日召开的全国环保系统规划财务工作会议上,环保部副部长吴晓青公开表示,推进环保
为了引导学生进行自主学习,从学习动机、学习过程、学习结果三个环节出发,文章提出一种以构建专业知识体系为特色的教学模型。模型从教学对象的专业应用需求出发,设计阶段式
新生代古近纪/新近纪之交是地球生命环境演化史上的重要节点,生物界总体面貌更趋近现代.青藏高原的隆升对该地区的陆地生态系统产生了重大影响,最终形成现代高原冰冻圈环境与
利用GRACE卫星RL05时变重力场模型,计算2011年3月11日日本9.0级大地震震源区及周边地区前后1个月、6个月和1年的重力变化情况,发现在震前数年已出现的正负交替现象在震前1年
一场全球金融危机撕开了高盛们的神秘面纱,暴露了高盛们赚钱并不是那么阳光,揭露出高盛们为了赚钱竟然可以不择手段。
培养具有创新能力的人才,是当今乃至今后我国教育教学的重要目标。围绕学生创新能力培养,在《仪器分析》教学中,理论教学上,对教学内容、教学组织形式和教学方法进行改革,以激发学
中国以农业为本,饮食结构受农业经济形态的制约,尽管不同的历史时期的饮食结构不尽相同,但整体上说,形成了以素食为主的特点。从素食者的生理机能、性情、"礼"的饮食文化来看