诗人,译者和读者——汉诗英译中翻译主体的实证研究

来源 :海外英语 | 被引量 : 0次 | 上传用户:Viola2007
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
诗人,译者和读者历来是诗歌翻译中三大动态的人为因素。该文试以唐诗《静夜思》及其英译为例,探讨汉诗英译中诗人、译者、读者的主体性。
其他文献
柴油机具有使用寿命长,易起动,功率大等优点,因此内燃机车柴油机被广泛应用。随着柴油机的不断发展,其特性也不断被完善,但是内燃机车柴油机还会出现诸多问题,这就需要清楚的
受设备自身、地质条件以及人为情况等因素影响,钻孔施工时常会发生掉钻等事故,严重时会导致钻孔报废。为探讨掉入井内的钻头进行打捞作业的有效方式,以雅店煤矿1号钻孔在施工
Recently collocation has been a top priority in the research of lexicology,language learning and teaching.With the assistance of a Visual FoxPro program and the
传动轴是一个高转速、少支承的旋转体,因此它的动平衡是至关重要的。一般传动轴在出厂前都要进行动平衡试验,并在平衡机上进行了调整。随着国内高速公路的快速发展和人们经济水
本文从设计角度来阐述卡车类前保险杠开发和设计的过程中,需要关注的相关法规,以及这些法规对保险杠设计的影响因素。汽车行业高速发展的今天,前保险杠不仅作为整车造型及行车安