从改写理论看翻译的幕后操纵——以《黑衣人Ⅲ》字幕翻译为例

来源 :成都理工大学学报(社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:chenyingtg
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
勒菲弗尔改写理论主要包括权利、意识形态、赞助人、诗学几个方面,理论指出改写主要受诗学和意识形态两方面的限制。电影《黑衣人Ⅲ》的字幕翻译受制于各种权力机构,译者、大众、官方意识形态、赞助人、译者的诗学取向等因素,这些因素之间相互牵制,共同成为字幕翻译的幕后操手,共同造成翻译中网络流行语和古诗词的大量出现,共同决定着译者对字幕翻译的改写程度,也就决定着字幕翻译的“忠实”程度。影片是否受欢迎,取决于改写时功能对等的“忠实”程度和大众的接受心理。
其他文献
根据建设工程中存在的问题,结合己有文献,提出“建设工程投资管控”的概念,随后基于项目生命周期对建设工程管控的难点和问题作了分析,最后重点论述各不同阶段建设工程投资管控的
IVF实验室的胚胎发育会受到紫外线、可见光和太阳光等外界光源,光照波长、强度和时间及其光照诱发的不利胚胎培养环境因子的影响,使其胚胎体外发育受损;从光照对胚胎造成损伤的
导尿术是临床护理工作中,常用的一种基本护理操作手段之一。广泛应用于尿潴留,麻醉和手术后排尿困难的患者及危重患者的尿液观察等,然而,护理问题也较多,如感染、漏尿等,如果处理不
在经济科教快速发展的现代社会中,全球汽车工业与电子信息产业加速融合,汽车已不仅仅是一种代步工具,而是已经开始向电子化、多媒体化和智能化方向发展。汽车电子是一项涉及汽车
管理类专业统计教学存在教师教法单一,学生学习缺乏兴趣与动力,教学效果不佳现况。为了实现专业人才培养目标,达到课程教学目标,在教学活动进行改革,形成"兴趣导向—任务驱动
分析我国汽车电子产品所面临的严峻形势;简述我国汽车电子产业的发展态势和建设自主品牌的措施。
<正> 1989年1月,笔者在西双版纳农村考察,得知傣族历史上曾经长期存在过以神为证公开择偶的习俗,名为“囊简”。据勐笼鲊普玛先生说,清朝晚期,这一择偶习俗还很普遍。民国初
目的分析研讨联动式糖尿病健康教育模式在糖尿病延续护理中的作用。方法随机从该院2016年2月-2017年10月期间收治的糖尿病患者中抽取80例做回顾分析,患者均接受延续护理,依据
国际青年旅舍在中国经过近二十年的发展,以爆发式的速度递增,目前共有两百七十余家遍布于大陆的主要城市和乡村。其中江西省有四家,分别是位于上饶市婺源县的婺源晓庐国际青