科技英语被动语态的汉譯

来源 :外国语文教学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:guohl_sh
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
【正】 英语中,特别是在科技英语中广泛使用被动语态,而汉语中被动语态则使用得较少。因此在英译汉时,如何翻译英语的被动语态是个值到重视的问题。笔者根据多年的翻译实践和参阅各翻译书刊,总结出英语被动语态的四种翻译方法。现提出来求教于同行。
其他文献
构建随机前沿引力模型,从金融异质性视角研究中国对外直接投资(OFDI)效率的影响因素。结果表明:中国对外投资效率受商业发展、外贸和国内信贷的负向影响,而汇率指数和净出口
俄苏文学艺术对近代中国社会影响的覆盖面不是很大。其地位也很难说是举足轻重。但是它们在中国文艺领域中的表现却相当活跃,相当前卫,相当锐利,对中国社会产生了深远的影响。其
全方位多功能光杆密封器由调偏部分、密封部分、润滑部分和防盗部分组成。调偏效果明显,可以最大限度的调整光杆偏斜,降低光杆偏磨对盘根的损害,减少井口跑油,且大大降低更换盘根
春节期间,一些农村青年反映,过年期间,亲朋好友聚会摆上牌局,有人将一年的辛苦钱输个精光。$$赌博是顽疾,其为害之烈昭然若揭:一些人因赌博成瘾而导致家破人亡、妻离子散;有的不法之
报纸
独任检察官是最高人民检察院在《关于完善人民检察院司法责任制的若干意见》中明确的新型办案组织形式,作为检察机关司法责任制改革与办案组织形式改革的重要切入点,对进一步
通过对综采工作面对接技术在桃园煤矿Ⅱ1025综采工作面的实践,提高了综采工作面煤炭资源的回收率,实现了综采工作面的持续稳定生产,提高了综采工作面产量和经济效益。