我给周总理当翻译

来源 :世界知识 | 被引量 : 0次 | 上传用户:simon746cn
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
1月8日又要到了。18年了,每逢这一天,那心底深处的记忆,在抹去时间的封尘后重又活灵活现地浮在眼前,一切都像是昨天才发生的……和陈老总换座位1964年春节我从工作了四年的驻尼泊尔使馆回国。我做梦也没想到,回国后竟能给周总理做翻译。1965年8月尼泊尔王国大臣会议副主席兼外交大臣基尔提·比斯塔应陈毅副总理兼外长的邀请首次访华,外交部礼宾司通知我去担任翻译。一听说要给周总理当翻译,我心里不免打起鼓来。事关重大,我全力以赴地准备起来。8月27日上午11时,周总理和陈毅副总理在接见厅门口迎接了比斯塔一行。周总理和比斯塔虽是初次见面,但两人如同老朋友一样亲切。入座时我按礼宾司 January 8 is coming again. 18 years, every day, that deep-seated memory, in the era of dust after the seal again vividly floating in front, everything seems to happen yesterday ... ... and Mr. Chen for the seat of the Spring Festival 1964 I have returned from the four-year embassy in Nepal. I never dreamed that I could translate Premier Zhou after returning home. In August 1965, Nepali Minister for Foreign Affairs Kilti Bista, Vice-Chancellor of the Council of Ministers of the Kingdom of Nepal, visited China for the first time at the invitation of Vice Premier and Foreign Minister Chen Yi. The Protocol Division of the Ministry of Foreign Affairs informed me to serve as a translator. When I heard that I was going to translate Premier Zhou, I could not help but drum up my mind. Matters of importance, I go all out to prepare. At 11 a.m. on August 27, Premier Zhou and Vice Premier Chen Yi welcomed Besta at the door of the interview room. Although Premier Zhou and Bista met for the first time, both were as cordial as their old friends. When I was seated, I pressed the Protocol Division
其他文献
对新疆改革开放以来的发展成就给予肯定,从生态环境与经济的特征出发,具体探讨了在新疆资源开发和经济发展中所面临的一些突出环境问题,从宏观上提出了应采取的几点必要措施
当你已经演奏了一阵子单簧管,而且你的学习及乐器已经再也不能满足你的时候,这时你就需要一支能让你在音乐上能继续发展的单簧管了。单簧管家族还有中音和低音单簧管,但我们
目的对东北红豆杉(Taxus cuspidataSieb.et Zucc.)的化学成分进行研究。方法采用硅胶柱色谱等方法进行分离纯化,根据理化性质和NMR波谱数据进行结构鉴定。结果分离得到8个化
田方生平要记于蓝田方同志1911年1月生于天津葛沽。1919年至1931年,在北平读书,肄业干北平私立辅仁大学。1931年“九·一八”后,参加北平学主南下请愿团。12月4日,北大示威团南下后,北平女子文理学院、
关于保持我国经济外部平衡的思考国务院发展研究中心宏观部博士熊贤良任何国家,只要不是完全封闭的,而是与外部世界有经济交往,就有一个维持经济外部平衡(externabalance)的问题。外部平衡即国际
在党的“经济建设必须依靠科学技术、科学技术必须面向经济建设”总方针指导下,为加速科技成果向现实生产力的转化,国家计委自1988年以来逐步组建了70个国家工程研究中心,总
铜仁市旅游业在发展过程中有其自身的优势,但同时又存在着许多的不利因素,成为制约铜仁旅游业发展的瓶颈。随着国内旅游业的升温,起步较晚的铜仁市旅游业面对的竞争力空前加
堪称世界峡谷景观荟萃地的巫山县,是重庆的旅游名县、移民重县、农业大县、资源富县及国家扶贫工作重点县。几年来,巫山县致力于城市“三创”工作,先后获得三峡库区唯一的“
合理选择手术入路和娴熟的显微外科技术是神经外科医生手术治疗岩斜区病变的前提.经岩骨入路,或经岩-颞下-乙状窦前入路是处理岩斜区病变的主要入路之一[1-6].我们从2000年2月-2004年2月在10例(20侧)尸头上学习和模拟AlMefty等[1-3]描述的经岩骨入路,同期在临床上运用该入路手术切除岩斜区肿瘤16例,取得良好效果[7].现报告如下。
一、光荣的历史1952年冬天,中国一个极为平凡的小山村竞有一番让人交口称赞的“让贤”美谈。原村党支部书记力荐种庄稼的好把式来担任支部书记,党员大会一致通过。这新上任