交替传译教学模式的创新与应用——“理解等式”对交替传译教学的启示

来源 :芜湖职业技术学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:minyii
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
"理解"是交替传译过程中最重要的环节之一。丹尼尔.吉尔认为口译员的理解是由"语言知识"和"言外知识"所共同决定的。研究表明,交传译员的语言知识和言外知识的确存在相互作用的关系。两者之间的关系可能是互相促进,但也有可能是互相干扰。只有在言外知识进入口译员"活化的长期记忆"时,才能更好地促进译员的"理解"。这一结论对于交替传译教学模式的改进与创新具有启示意义。
其他文献
商南县地处秦岭东段南麓,水能资源丰富,经济相对落后。由于煤炭资源匮乏,广大农村群众以生活不得不砍伐宝贵的森林作为燃料,这对本已十分脆弱的生态环境造成了进一步的破坏。
台湾军队的装备大多都是由美国提供或由美国提供技术援助,但其中也有少数的例外。如台湾“自行研制”的雄风系列反舰导弹。该弹在美制鱼叉反舰导弹之前一直是台湾海军的主力武
针对嵌入式数据采集终端网络安全自感知功能的需求,采用Cortex-M3处理器设计了一块专用的网络安全自感知模块。模块采用MCU自带的网络控制器扩展1路100M以太网接口,用于与网
设计了基于RT-Thread实时操作系统,通过WiFi网络、MQTT协议将家居光照、温度、湿度环境数据上传至OneNET云平台。系统以STM32L475VET6微处理器为主控芯片,配合AP6181 WiFi模
现代战争中,随着反炮兵侦察和火力能力的增强,炮兵的生存能力受到越来越严峻的挑战。为完全作战使命,炮兵被要求具有快速反应能力,准确打击能力和较强的生存能力。据国外资料显示
<正> 早在上世纪50年代末期,我国第一代领导核心即以高瞻远瞩的气魄,几乎在筹划“两弹一星”项目的同时,下定了独立自主研制核潜艇的战略决心。在其后漫长的岁月里,我国老一
【正】 1979年《财贸战线》报先后登载了两篇发人深省的调查报告:一篇是《两家饺子馆规模相同,经营效果大不一样》,反映了河北省唐山市合作第二食堂和该市天桥饭店的经营效果
【正】 随着现代社会商品经济的飞速发展,商标日益显著地发挥着沟通产销,扩大交流,开展竞争,便利消费的特有作用。商标作为一种工业产权,已经成为国际和国内市场商品竞争的重
【正】 零售商业网点是指从批发商业企业或生产部门购进商品,再把商品卖给消费者的商业集合体。商品经过零售环节销售出去,便脱离了流通领域进入消费领域。它是商品流转的最