论文部分内容阅读
党中央在十八大上明确将“法治”纳入到社会主义核心价值观中去,其意在让法治成为我们社会大众的信仰,使法治成为推动我们社会文明进步的不竭动力。在中国特色社会主义法律体系形成后,培育法治精神、涵养法治文化,已经成为衡量法治文明的新标准,推动法治进程的新动力。切实严格依法办事,杜绝有法不依,执法不严,违法不究,以权代法,以言代法,权大于法的现象,有效实现“有权利必有救济,有损害必有赔偿,有责任必被追究”的现代法治理念,塑造我们的法律“精确,稳定,可靠,有用”的形象,进而使人们去尊重法律,敬畏法律,信仰法律,发自内心地去自觉接纳它,遵守它,我们社会主义法治国家才有建成的可能。
At the 18th National Congress of the CPC, the Central Government explicitly included “rule of law ” in the core values of socialism. Its purpose is to make the rule of law the belief of our community and the rule of law as an inexhaustible motive force for promoting the progress of our social civilization. After the formation of the socialist legal system with Chinese characteristics, fostering the spirit of the rule of law and upholding the culture of the rule of law has become a new measure of the new standard of the rule of law and a process promoting the rule of law. Practically and strictly in accordance with the law, to eliminate without law, lax enforcement of law, law does not study, by law on behalf of the law, the law on behalf of the words, the law is greater than the phenomenon of the power to achieve “There is the right to have the remedy, there must be damages, It is our responsibility to pursue the modern concept of the rule of law and shape the image of our law ”accurate, stable, reliable and useful." This will enable people to respect the law, respect the law, and believe in the law. It, abide by it, we have the possibility of the completion of a socialist country ruled by law.