专业英语翻译教学中的英、汉差异比较

来源 :科教文汇(中旬刊) | 被引量 : 0次 | 上传用户:edgeofsky
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
如今,专业英语的学习已逐步被大多数院校所重视并将专业英语翻译作为一门必修课纳入到学生的课程表中。众所周知,专业英语翻译有其鲜明特色他不仅需要常规的技巧,而且还要具备一定的专业知识。本文主要以医学英语为特例,阐述了专业英语翻译教学中教师应注意词语涵义、义场、语法结构、文化背景与思维方式等四个方面的差异,并提出专业英语翻译教学要严格遵循理论与实践相结合的原则。
其他文献
从教学目标和教学内容上阐述了社会实践教学的重要性。只有从思想上真正认识社会实践教学的重要性,才能在实际中真正落实社会实践教学。从而有效避免社会实践教学流于形式,从根
语文学科在高中阶段的处境“实为狼狈”一花时多,成效小;虽为主科,但各方重视不够。针对高中阶段重视数学、英语的实际情况,面对高考语文150分,根据语文学科的特点,我认为只有优化
本文简述高校教学秘书的基本职责,分析当前教学秘书队伍的现状,并提出了加强教学秘书队伍建设的几点措施。