色情录像对夫妻心理的危害

来源 :社会 | 被引量 : 0次 | 上传用户:papaya007
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
【正】 “扫黄”声势浩大,成效显著。但是我们也无法否认,在全国有数百万个家庭拥有录像机的今天,仍然有相当数量的人在私下里观看各种色情录像。“扫黄”的理论侧重于揭示色情录像的社会危害,例如诱发青少年的性犯罪、败坏社会风气等等。但是也有不少人私下问道:“我们是夫妻俩悄悄观看,既不外传,又没有发生婚外性行为,难道也有危害吗?”显然,既有的“扫黄”理论无法让这些人心服口服。法律的强制是当今社会所需要的,但是要把法律条文内化为人们的自觉,需要针对人们的实际想
其他文献
目的观察海洛因依赖患者美沙酮治疗前及治疗1年后心理健康状况的变化情况及其与社会支持的相关性。方法204例海洛因依赖患者美沙酮维持治疗前及治疗1年后分别进行症状自评量
本文章是一篇翻译实践报告,翻译文本选自流浪汉作家詹姆斯·鲍文(James Bowen)的自传体小说《来自鲍勃的礼物》(A Gift from Bob)序言及前三章。该小说是一部励志题材的自传
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
越来越多的研究表明相比于阅读学习者更倾向于借助英文视频来学习英语词汇,从而达到提高第二外语水平的目的。因此,本论文选取英语微视频为实验材料,检验“任务投入量假说”
随着世界科技和经济的发展,中国在国际上地位的不断提高,与世界各国之间的各种经济贸易和政治往来也越来越频繁,因此,作为各种涉外会议和活动沟通桥梁的口译人员的需求量也越
本篇翻译实践报告以《海上危险品运输指导手册》中的被动句汉译实践作为支撑,通过分析,探讨了文本中被动语态的翻译方法,旨在促进被动句翻译的研究。英语被动句中,主语是动作