【摘 要】
:
2012年中央政治局常委集体参观复兴之路展览时,习近平总书记对中国梦作了重要的阐述.他在2013年两会闭幕时的讲话又指出“中国梦既是民族的梦也是人民的梦”.习近平总书记的
论文部分内容阅读
2012年中央政治局常委集体参观复兴之路展览时,习近平总书记对中国梦作了重要的阐述.他在2013年两会闭幕时的讲话又指出“中国梦既是民族的梦也是人民的梦”.习近平总书记的讲话高度概括了中国梦,对于我们深刻理解中国梦的内涵、认识中国梦的价值、明确中国梦的力量保障具有非常重要的意义.
其他文献
如何发挥后发优势,实现地区经济较快增长一直是落后地区关注的焦点。本文通过分析后发优势和跨越式发展的概念进而探讨后发优势的实现机制以及后发优势与跨越式发展的实现机制
5月6日,2012年法国大选揭晓,不显山露水的法国社会党第一书记弗朗索瓦·奥朗德成为法国新总统.奥朗德的当选终结了法国右翼长达17年的执政局面,在法国第五共和国54年的历史上
约翰·巴思醉心于叙事艺术30多年来,媒介融合在其创作中发挥了重要功能。本文以其自传体小说《曾经沧海》为例,分析这部作品的媒介融合特点:歌剧化和网络化文本。作家运用媒
安全管理是工程管理的重要组成部分,随着社会的发展,安全的重要性与日俱增.rn建立健全安全管理机构,切实履行安全管理职责rn项目部作为建筑业内基础管理机构,设置安全管理部
存在的问题 一是多数村集体经济薄弱,收入渠道单一,尽管目前村级经费保障水平比税改期有明显提高,但与其所承担工作的经费需求相比,收入仍然比较紧张,压力普遍较大。据调查,2011年25个村级集体组织经济及其他收入村平仅2万元,其中有的村就是转移支付补助和附加,有的甚至是无集体财产、无集体资源、无集体企业、无集体收入的“四无”村和“空壳”村。在这种情况下,除了上级下达固定的转移支付补助和附加外,村里无
摘 要:习语是某一语言在使用过程中形成的独特的固定的表达方式,最能体现一个民族的文化。英汉习语的翻译与文化密切相关,本文总结了英汉习语的文化差异, 提出了一些英汉习语翻译的方法。 关键词:文化差异 习语 翻译方法 习语是某一语言在使用过程中形成的独特的固定的表达方式。英汉两种语言历史悠久,包含着大量的习语,它们或含蓄、幽默、或严肃、典雅,不仅言简意赅,而且形象生动,妙趣横和,给人一种美的享
工程竣工结算是项目管理工作之中的重头戏,无论对建设单位还是施工单位来说都颇具意义.对建设单位而言,工程竣工结算值是投资的主要成果,也是形成固定资产的决定性因素;对施
宋丹丹和黄宏今年春晚再次各自出彩。作为小品界的黄金搭档,他们合作过《超生游击队》、《手拉手》、《小保姆与小木匠》、《秧歌情》、《婚礼》等小品。但他们曾因宋丹丹与
ERP环境下企业内部控制模式能为企业有效整合资源做出重要贡献。为此本文对ERP系统与企业内部控制之间的整合做了深入细致的分析研究,总结了当前ERP系统在企业应用中遇到的问
又去七哥家买黄豆,正赶上七哥和七嫂在蒸卷子.rn济南南部山区这一带的山里乡亲都有蒸“米面卷子”的习惯.米面卷子就是把小米、玉米、高梁米、荞麦甚至是黄豆、绿豆等,在碾子