从跨文化交际角度看英汉礼貌语的语用差异

来源 :科普童话 | 被引量 : 0次 | 上传用户:plbplbplb
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
一、英语礼貌原则美国语言学家Grice提出了言语交际中的合作原则。他认为,在所有的语言交际中,说话人与听话人都应遵循一定的原则,使交际的过程朝着默契和合作的方向发展。体现合作原则的具体内容有四个准则:1.数量准则(Quantity Maxim):所提供的信息量要符合谈话的要求,不多不少。2.质量准则(Quality Maxim):所说的话要有根据,要真实。3.关联准则(Relevant Maxim):所说的 First, the principle of English polite American linguist Grice proposed the principle of cooperation in verbal communication. He believes that in all the language communication, the speaker and hearer should follow certain principles, so that the process of communication towards tacit understanding and cooperation in the direction of development. There are four guidelines for the concrete content of the principle of cooperation: 1. Quantity Maxim: The amount of information provided should meet the requirements of the conversation with no more than a few. 2. Quality Maxim (Quality Maxim): The words to be based on, to be true. Relevant Maxim (Relevant Maxim): As stated
其他文献