论文部分内容阅读
“法律之外”和“法律之内”这两个名辞,是胡冈先生和笔者有一次在讨论侦探小说和侠义小说的问题时所提出的。胡先生把那次讨论的大意写成了一篇《侦探和侠义》的短文,发表于《时代评论》第九期。这里可先节述那篇短文的内容。来做本文的楔子。侦探小说是现代英美一般人民间最流行的读物,它们的翻译本在中国也已相当流行。可是中国作家却始终未能用中国背景来写一本侦探小说。反之,在中国一般人民中最流行的读物是侠义小说。这两个互相对照的不同事实,实乃发生于同一基本
The two terms “outside the law” and “within the law” were proposed by Mr. Hu Gang and the author once to discuss the issues of detective novels and chivalrous novels. Mr. Hu wrote the essay “The Detective and Chivalry” to the effect of the discussion and published it in the ninth issue of “The Times Review.” Here you can first section describes the content of the essay. To do this wedge. Detective novels are the most popular books among the general public in modern Anglo-American countries. Their translations have also become quite popular in China. However, Chinese writers have never been able to write a detective story in the Chinese context. Conversely, the most popular reading among the Chinese general population is chivalric novels. The two different facts in contrast to each other occur in the same basic