论文部分内容阅读
“我国经济已由高速增长阶段转向高质量发展阶段,正处在转变发展方式、优化经济结构、转换增长动力的攻关期……”在10月18日召开的中国共产党第十九次全国代表大会上,习近平总书记代表第十八届中央委员会向大会作了题为《决胜全面建成小康社会夺取新时代中国特色社会主义伟大胜利》的报告。报告在部署“贯彻新发展理念,建设现代化经济体系”时,明确提及“质量第一”和“质量强国”。
“China’s economy has shifted from a period of rapid growth to a period of high-quality development and is now tackling the key issue of transforming the mode of development, optimizing the economic structure and transforming the growth momentum.” On the 19th of October held by the Chinese Communist Party On behalf of the General Assembly, General Secretary Xi Jinping, on behalf of the 18th Central Committee, made a report to the General Assembly titled “Determining the Winning of a Well-off Society in an All-round Way and Seizing the Great Victory of Socialism with Chinese Characteristics in a New Era”. When deploying the “Implementing New Development Concept and Building a Modern Economic System,” the report made explicit reference to “quality first” and “quality power”.