Differences between Interpreting and Translation

来源 :科技英语学习 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zsjbusiniao1
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文并非学术性的专论,而是深入浅出地将口译和笔译的特点和区别介绍给读者。口译和笔译分别为interpreting和translation.文章的重点在前者,并将其分为consecutive(连贯口译或即席翻译)和simultaneous(同声传译)。如果读者认为同声传译一定比即席翻译难的话,不妨看一下作者的详细分析。 有些问题,笔者虽热衷翻译多年,却也未考虑过,如:The key skills of thetranslator are the ability to understand the source language and the culture ofthe country where the text originated,and,using a good library of dictionariesand reference materials,render that material into the target language.此言概括得极为精当,特别有见地的是开门见山地提出了翻译和文化的关系。从这些类似的论述中,读者似可一窥翻译工作的个中辛苦,理解成为一名experiencedinterpreter(还有translator)的不易。从这个意义上说,本对照读本的翻译工作虽已尽编写人员之心力,但由于翻译工作的高度复杂性,错讹之处肯定难免.欢迎广大读者的批评指正。
其他文献
对24例桡骨远端骨折患者行腕关节镜辅助下手术治疗,术中密切配合。结果24例手术均获成功,切口甲级愈合,无并发症发生。认为腕关节镜手术专业性强,手术人员只有熟练掌握仪器设
依照如今在针灸研究过程中,对于腰腿疼痛方面的问题研究,有着如下经验总结:针灸在保守治疗腰腿疼痛的过程中具有一定的地位。因此今后应当进行较为统一的方法的建立,并且使研
介绍了工程量清单计价包含的主要内容,分析了实施工程量清单计价模式的优点,并探讨了工程量清单计价模式对工程造价的影响,从投资决策阶段、设计阶段、招投标阶段、工程实施
<正>白山市江源区委扎实开展"在职党员进社区"活动,着力打造机关党建与社区党组织服务民生良性互动、同频共振的工作格局。谋划筹备求"细"。对在职党员家庭住址、爱好特长等
期刊
本文通过对《乱世佳人》中女主人公斯嘉丽战前、战中和战后的心理变化分析,总结出斯嘉丽由战前的不成熟、任性到战中的精明强势,敢作敢为到战后成为资本主义工商业者的过程。
本文从在企业中运用责任会计的必要性入手,阐述了当前企业中运用责任会计存在的问题,并结合我国企业管理的实际,提出合理划分责任中心、建立经济责任制、合理确定内部转让价
以"三鹿奶粉事件"为警示,分析构建中国社会责任会计体系面临的问题,并对如何构建中国社会责任会计体系提出了几点建议。构建中国社会责任会计体系面临的问题,并对如何构建中
基于儿童的身心特点,儿童绘本装饰风格是否符合儿童的审美诉求,是儿童绘本创作成功与否的关键。儿童绘本的装饰性主要体现在绘本插画上,而插画的色彩又是插画表现装饰功能的
文章主要对建筑业存在的弊端以及施工过程中的工程造价控制进行了分析,从而使建筑业得到更好的发展。
本文的研究工作为自流冷却系统流动特性研究的一部分,采用数值计算方法对自流冷却内流系统及其组成部件进行了三维数值模拟。通过对内流部分网格模块化实现与船舶外流场整体