On the Subtitle Translation of Forrest Gump from the Perspective of Skopostheorie

来源 :海外英语 | 被引量 : 0次 | 上传用户:lucky121
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
According to Skopostheorie raised by Hans Vermeer,translation purpose is the key factor for translation,and target re⁃ceiver is the most essential factor for translation purposes.Therefore,translators should follow three rules of Skopostheorie,i.e.skopos
其他文献
目的:探讨调节性T细胞(Treg)和辅助性T细胞17(Th17)在卵巢癌患者外周血中表达的意义及其与预后的相关性。方法:选取2015年10月~2016年9月郑州大学第二附属医院收治的105例卵
据报道,法国泰雷兹公司在其“大师”系列雷达的基础上,新推出“空中大师”机载监视雷达。该型雷达采用单体紧凑型设计,尺寸仅相当于一张A3纸大小,总重不到20 kg,功率约1 kW,
著名教育家叶澜教授指出:要从生命的高度,用动态生成的观点看课堂教学……实际的课堂教学中,“意外”无处不在,教师如何对预设与生成进行科学的调控,使之转化为课堂的一个预料之外的精彩,应是我们不懈的追求。  一、重构教学预设   课堂教学是预设与生成的同构共建,这就要求我们为生成性教学寻求灵活的预设,让预设促进有效的生成。  1.抓住生成的基点——学生   学生的现有知识水平是生成的基点,也是新知的生长