论文部分内容阅读
一眨眼,星期天很快就过去了,我怀着依恋的心情踏上了返校的车。在车启动前的一刹那,我回头看了看远远的母亲,她矮小的身躯在寒风中显得那么单薄。她急速地朝车站走来,手里拎着什么。风呼呼地吹起了她的衣裳,吹乱了她的发丝,猛然间我发现几根银丝倔强地直立着,在风中摇曳着,母亲的脚步已经失去了往昔的矫健。当她气喘吁吁地走到车窗前,将早晨煮的几个鸡蛋塞给我时,才留心到她那额头上日益加深的“沟壑”,看着她那日渐增多的鱼尾纹,不觉眼睛已潮湿。车启动了,再回头看着那依然挥着手的单薄的身躯,不觉泪已决堤。
In a blink of an eye, Sunday passed quickly and I set foot on the back-to-school bus with attachment. At the moment before the car started, I looked back at the far mother. Her short body was so thin in the cold. She rushed toward the station with something in her hand. The wind blew on her clothes, and her hair was disturbed. Suddenly I found a few silver coins stubbornly standing upright, swaying in the wind, and the mother’s footsteps had lost the past. When she panted and walked up to the window, she shoved me several eggs in the morning and noticed her deepening gully on her forehead and watched her growing crow’s feet. Wet. The car started, and then looked back at the thin body that still waved. It didn’t feel that the tears had burst.