论文部分内容阅读
我们认为了解留学生词汇的使用情况可以从两个角度人手:词的使用频率和词的用法。本研究希望通过对留学生词汇和现代汉语词汇使用情况的对比分析来了解留学生汉语词汇的掌握情况。文章首先介绍了数据库的基本数据,并对比了两个词表在词性分布、词的使用频度等方面的差异。文章的主要结论有:(1)留学生词汇系统中词汇数量小于现代汉语常用词汇,但是数量的分布和现代汉语类似。(2)留学生各类词的使用和现代汉语有差别,特别是虚词。(3)和现代汉语相比,留学生存在词语泛用、词语使用不足等情况。
We think it is possible to understand the usage of foreign language vocabulary from two perspectives: frequency of use of words and usage of words. This study hopes to understand the mastery of foreign students ’vocabulary by comparing the use of foreign students’ vocabulary with that of modern Chinese. The article first introduces the basic data of the database and compares the differences between the two vocabularies in the part of speech distribution and the frequency of using words. The main conclusions of the paper are as follows: (1) The number of vocabulary in foreign students vocabulary is less than that of modern Chinese, but its distribution is similar to modern Chinese. (2) There are differences between the use of various types of foreign students and modern Chinese, especially the function words. (3) Comparing with modern Chinese, there are many problems such as the general use of words in foreign students and the insufficient use of words.