功能主义理论视角下徐州市景点公示语的翻译调查分析

来源 :潍坊工程职业学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:luo000
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
景点公示语是宣传城市文化的一项重要内容.随着城市国际化的程度越来越高,公示语的翻译显得尤为重要.然而通过对历史文化名城徐州市各旅游景点公示语进行调查发现,在其景点公示语的翻译方面仍存在着诸多误差现象.本研究根据功能翻译理论,对收集的英译实例进行了分析,发现其翻译失误主要表现为语言、语用及文化方面.公示语的翻译必须按照目的、连贯和忠实法则.规范的公示语翻译能更好地突显城市文化底蕴,推动城市旅游业的发展.
其他文献
文章由“各地区典型食物—中国自然环境差异—中国四大区域的划分”主线的学习,从四大分区人文要素的差异引出自然要素的差异,进而引出中国四大分区的划分以及“秦岭—淮河”
《挑战不可能》是自2015年8月于中央电视台播出的一档大型励志挑战类节目,以“讲好中国故事,传播好中国声音,诠释好中国特色”为出发点,通过真实的竞技挑战塑造国民形象和价值认
我国已经进入中上等收入国家行列,经济结构正面临着周期性调整,社会结构也面临着巨大转型。此时前期经济社会发展中积累的诸多矛盾还未化解,而新的矛盾和问题又在形成和叠加
用数学问题创设教学情境,激发学生的钻研精神,提高学生解决问题的能力,始终是新课改对高中数学教学的要求,更是老师始终为之努力的方向。本文总结了高中数学教学中问题教学法
审美之维与文化之维的会通不仅缘于它们自身的天然联系及本质内涵的一致性,也是当代文化语境中美学学科向纵深发展的现实需求。审美文化学与文化美学试图通过对生命价值与人
在生态果园生产中,土壤的管理十分重要。适宜的土壤管理技术,不仅决定了生态果生产能否达标,而且在果实品质和产量上起主导作用。主要从土壤管理制度、除草和土壤水分管理三
在寒冷地区制作菌种时,利用普通房间培养菌种,空间大,升温浪费资源,温度不好控制。现介绍一种简易恒温培养箱,适合各级菌种的培养。
<正>笔者从事建筑行业安全工作多年,通过对了解到的事故进行综合分析发现,绝大多数事故和人的因素有关,包括自然灾害性事故中也有部分人的因素存在,比如说预防措施、保障措施
目的观察脑萎缩伴随精神障碍的老年患者的头颅CT检查影像学征象,并分析其相关临床因素。方法选取本院收治的老年脑萎缩伴随精神障碍患者40例为A组,无伴随精神障碍的老年脑萎
知识青年上山下乡,是新中国成立后持续时间最长的一场政治运动,全国大约有1700万城镇知识青年被下放到农村。早在1965年,上海便有零星人员前往黄山茶林场,开始了他们的采茶、