功能对等视角下的汉语流行语日译研究

来源 :现代语文 | 被引量 : 0次 | 上传用户:ssm3695
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
考察近三年来汉语流行语的语言特征与社会特征,对比分析《人民网(日文版)》《人民中国》《中国网(日本版)》对流行语的不同译法。在这一基础上,以“功能对等”理论为指导,挖掘适用于不同类别流行语的日译策略。汉语流行语的日译策略包括直译、直译+注释、意译、归化、回译五种。直译法适用于政治、科技、经济领域的流行语。直译+注释法和意译法适用于娱乐与社会生活领域一些具有丰富内涵的流行语。归化译法适用于目的语中有相同指示对象的流行语。回译法适用于源于外来词汇的流行语。
其他文献
为了研究基于Magnus效应的船用减摇装置(转子翼)的水动力特性,本文结合美国Quantum公司推出的Maglift型产品,采用ANSYS软件分析了不同航速、转速下转子翼的升/阻特性。建立了
针对浅海考虑弹性海底下的地声参数反演和对反演结果的不确定性分析问题,本文提出了一种基于贝叶斯理论的利用声压场信息的反演方法。首先通过快速场方法(FFM)计算声压场的理
近年来,我国炎症性肠病(IBD)的患病率逐年提升,同时,非酒精性脂肪肝疾病(NAFLD)已成为IBD患者中最常见的肝胆表现。IBD患者的NAFLD的病因和病程通常与普通NAFLD患者不同,除代
“根本”倾向于出现在否定语境中,属于否定极项。通过语料库分析和可接受度判断等方法,对第二语言中的“根本”进行了探讨。根据研究结果,对“根本”的语义允准条件进行了排
社会文化理论体系在二语习得和语言教学中有极其重要的意义和作用。首先对社会文化理论的形成、发展和主要内容进行阐述;接着从教学过程中教师的中介作用出发,探讨分析该理论
近几十年来,随着我国城市化和工业化发展,炎症性肠病(IBD)的患病率、发病率均呈上升趋势,已成为我国的常见病和多发病。发病特点为青壮年为主,迁延不愈,并发症较多且严重影响
为了解决角区失速造成能量损失并影响压气机稳定性问题,本文采用数值模拟的方法对某1.5级压气机进行数值计算。通过对不同部分间隙方案的定常变转速特性计算,对其静叶低工况