学术论著的翻译问题——以王译《民主主义与教育》为例

来源 :长江大学学报(社科版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:sswang111
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
学术论著的翻译存在诸多问题,主要有欧而不化、误译漏译、术语表述欠妥等,严重的会导致读者对原作者的误解,甚至形成奇怪的理论体系。因此,学术论著的译者必须具备跨文化素养、扎实的专业知识和高度的责任心。
其他文献
<正>家族型企业是一个或一个以上具有"血缘"、"亲缘"的关系的家族,拥有企业全部或大部分所有权,能够控制其经营权的企业。据报道,世界500强企业中有40%是由家庭所有或经营的
本文以中国特色的科技传播实践——"科技下乡"为题,从更宽泛的视野,在广义界定的基础上,对我国"科技下乡"不同发展阶段的政策、实践等进行梳理与评价,旨在总结经验,发掘问题,
城市配电网是电网的重要组成部分,直接面向终端用户,与广大人民群众的生产生活息息相关,是服务民生的重要基础设施,《国务院关于加强城市基础设施建设的意见》中明确提出要进
感恩教育是小学生品德教育中非常重要的部分,心存感恩,就能理智地面对人生旅途中的一切挫折和不幸。心存感恩,有利于良好的人际关系的建立。感恩是一种生活态度,一种善于发现美并
悄然而至的人工智能激发了人类的艺术想象,但我们对人工智能之于文艺创作的有效性应该保持一种审慎的质疑态度。人工智能艺术是人的,不是智能机器的,只有人才是智能机器的主
本文选取描写方法中的心理描写,介绍了心理描写最常用的三种方法,并简略讲解了如何将心理描写融于作文之中。
本文认为王维的王言作诗,从内容上大致可分为“赠答、送别、游览、述怀”四类;此四类诗是因表现内容及描写对象之不同而显出某些差异,但从整体上看,在这些作品中,情感的抒发.大都平
教学中,最悲哀就是教学驶入误区,师生都付出了的辛劳,却结不出理想中的劳动果实,因此,教师得先认识这误区。物理新课标在过程与方法教学目标中指出:物理课程中的科学探究是旨在学生
分析当前科技下乡存在的一些问题,探讨科技下乡应如何进行内容和方式的创新,以提高科技下乡的实效性。