论文部分内容阅读
第一条为了加强殡葬管理,促进社会主义物质文明和精神文明的建设,制定本规定。第二条殡葬管理的方针是:积极地、有步骤地推行火葬,改革土葬,破除封建迷信的丧葬习俗,提倡节俭、文明办丧事。第三条凡人口稠密、耕地较少、交通方便的地区,应逐步推行火葬;其他地区允许土葬,但应进行改革。推行火葬和不推行火葬的地区,由省、自治区、直辖市人民政府划定。
Article 1 These Provisions are formulated in order to strengthen the management of funeral and interment and promote the building of a socialist material and spiritual civilization. The second principle of funeral and interment management is: actively and step by step to carry out the cremation, the reform of the burial ground, to eliminate the funeral customs of feudal superstition and promote frugality and civilized funeral. Article 3 Where there is dense population, less cultivated land and convenient transportation, cremation should be gradually implemented; in other areas, burial is allowed but reform should be carried out. The areas where the cremation and the non-introduction of cremation are to be carried out shall be designated by the people’s governments of provinces, autonomous regions and municipalities directly under the Central Government.