译者主体性在古典诗歌翻译中的体现

来源 :文存阅刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:lizhuang1022
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在中国文化“走出去”的战略背景下,典籍英译再次掀起了热潮.古典诗歌作为中华典籍的重要组成部分,同样也深受译者的青睐.译者在古典诗歌翻译过程中充分发挥个人特性,形成了不同版本的译文.译者主体性在诗歌翻译中占据着重要的位置,对于典籍英译的质量有着重要的影响.本文将对译者主体性在古典诗歌翻译中的体现进行研究,从而理解译者在翻译过程中的作用.
其他文献
古往今来,爱情一直是文人墨客钟爱的主题,人们对于至死不渝的忠贞而又美好的爱情的向往便寄予在了浩瀚的文学作品中.但并不是所有有情人都能够终成眷属,于是爱情悲剧便更能够
高校学生公寓是学生日常生活与学习的重要场所,是课堂之外对学生进行思想政治和素质教育的重要阵地,具有人员密集、楼宇集中、影响大等诸多特点.探讨新形式高校学生公寓消防