论文部分内容阅读
当弗朗兹来到里昂举办音乐会时,人们扶老携幼去迎接他的马车,热闹非凡,前所未闻。一家当地的报纸称,自从亚历山大大帝策马进入巴比伦城以来还不曾有过这等盛况。从曼彻斯特到基辅,他的足迹遍布欧洲。所到之处,狂热的听众都在等候着他,陪伴着他。只见男人们感动涕零,女人们神魂颠倒。人们擎着火把花束簇拥着他招摇过市,在他下榻的旅馆弹琴歌唱,发放礼炮向他致意。音乐厅里充满了心荡神迷的喝彩之声,“再来一个!”之声,久久不息。
When Franz came to Lyon to hold a concert, people came to meet his carriage with his wife and children, crowded and unheard of. A local newspaper said it had not happened since Alexander the Great went to Babylon. From Manchester to Kiev, his footprints all over Europe. Wherever he went, fanatical audience are waiting for him, accompanied him. I saw the men touched tears, the women captivated. People are huddled with bouquets of torches crowded around him, singing at the hotel where he stayed, giving salute to him. The concert hall is full of heart-warming fans applause, “another one!” Voice, long-lasting.