论文部分内容阅读
明代哲学家王阳明早年因反对朝廷宦官,一度被贬为贵州龙场驿丞。在此任上,他捕获了当地一个强盗头目。该头目在受审时说:“我犯的是死罪,要杀要剐, 任你怎么处置,只请你不要和我谈道德良知。像我这种人是从来不谈这个的,甚至连想都没有想过。”王阳明说:“好的, 今天我不和你谈道德良知。不过,天气这么热,你看在审案前我们还是把外衣脱了吧。”强盗头目说:“好!”脱去外衣后, 王阳明又说:“还是热,再把内衣也脱了吧。”强盗头目当然不会在乎赤膊,于是
Ming Dynasty philosopher Wang Yangming early for the opposition court eunuch, was relegated to Guizhou Longchang Station Cheng. In this office, he captures a local robber. The leader said on trial: “I was guilty of a death sentence, I wanted to kill a man, how to deal with you, please do not talk to me about moral conscience. People like me never talk about this and even think about it Never mind. ”Wang Yangming said:“ Well, today I do not talk about moral conscience with you, but the weather is so hot that you can take off your outerwear before the case goes. ”The robber said:“ Good! ” After taking off his coat, Wang Yangming added: “It is still hot, then take off the underwear.” Of course, robbers will not care about their heads naked, so