精神共鸣与译者的“自由”——阎连科谈文学与翻译

来源 :外国语(上海外国语大学学报) | 被引量 : 0次 | 上传用户:diyapple
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
阎连科的作品在国外译介数量大,影响广,因其作品的独特性,受到了作品译介国媒体与研究界的广泛关注。2013年11月,他在百忙中就我们提出的问题,结合其作品在国外,特别在法国的译介历程与阐释,对文学译介的环境、译者与作家的关系、翻译的使命与追求、中国文学走出去等方面,毫无保留地谈了自己的看法,也提供了许多珍贵的第一手材料。其中有些观点值得我们认真思考。
其他文献
1988年以来,英国的科学课程一直处在改革之中,但在改革中仍然暴露出一些问题,面对国际上科学教育竞争排名的下滑、国内人民对科学教育质量的不满,2013年,英国教育部实行了新
当代课堂教学正悄然步入花样时代,繁琐的教学环节、中转式的教学过程就是这一教学时代的两大特征。从核心知识教学入手,开展"课堂瘦身"行动,全力构筑一种"节能减排"式的绿色
随着会计服务利益主体总趋势的多元化,各单位财务管理目标逐渐趋于加强增值效益,从而增值会计理论已逐步渗透到各单位的财务管理中。由于信息化的不断发展,大多数单位的财务
利用道斯(TOWS)分析结合IFE矩阵法、EFE矩阵法等现代分析手段对锡山发展现代物流业的优势、劣势、机会、威胁进行客观综合定量的分析评价,找出具有重大影响的内外部因素,据此
本文介绍了《文学翻译的释义学原理》的主要论点:译论界存在的问题及其实质“人的失落”;德国M·海德格尔(1889—1976)哲学对翻译研究的作用;以及该书作者的空白说、对应论和多元并存观
当前我国旅游购物市场中游客、旅游购物商店、司导人员、旅行社之间的经济利益关系存在很多问题。通过分析寻求现存问题的解决办法,从而使各方利益得到平衡,净化我国旅游购物
<正> 去年12月30日,上海市高等教育局组织了复旦、师大、外语、外贸、海运、师院、外语分院和海关专科学校的英语专业学生举行英语演讲比赛汇报会。为迎接这次汇报会,自年初
<正>第三代铂类金属抗肿瘤药物奥沙利铂(L-OHP)通过产生水化衍生物作用于肿瘤细胞DNA,形成链内和链间交联,抑制其合成,具有良好的细胞毒作用和抗肿瘤活性[1]。且大量临床研究
目的探讨高频超声对膝关节炎的临床价值。方法 对以膝关节肿胀、疼痛为主诉就诊的34例患者的68个膝关节进行高频超声检查,回顾性分析其超声声像图表现。结果 关节腔积液最