“打call”正流行

来源 :青年文学家 | 被引量 : 0次 | 上传用户:ivsou
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  摘 要:“打call”成为2017年红遍网络甚至现实生活的流行词语。“打call”源自日本,传入中国后语义发生了演变。本文从语言学的角度对“打call”进行分析,探讨该词在汉语语境中的流行原因。
  关键词:打call;网络流行语;流行原因
  作者简介:王明霞(1995.7-),女,汉,山东省潍坊市人,山东师范大学文学院语言学及应用语言学专业硕士生。
  [中图分类号]:H136 [文献标识码]:A
  [文章编号]:1002-2139(2018)-11--02
  一、“打call”的风靡
  国家语言资源监测与研究中心发布的“2017年度十大网络用语”,“打call”一词榜上有名,也被收录在社科院和QQ一起发布的《95后热词》中,值得我们关注。“打call”以其新颖的形式和生动形象的特点,在很短时间内通过网络社交媒体的发酵传播,迅速活跃在人们的日常生活中,又被报纸、电视、广播等传统媒体大量使用,随处都可以看到“给xxx打call”、“疯狂打call”这样的语句。例如:
  (1)全社会为创业者打call,他们也为中国经济的未来添上了无限可能。(《中国青年报》2017年09月27日)
  (2)游客为何都为广州旅游打call?(《南方日报》2017年10月12日)
  (3)新华网记者刘默涵也给帆船体验“打call”。(《厦门日报》 2017年10月28日)
  从以上三个新闻报道可以看出,“打call”表达的是“加油、喝彩”的意思,“打call”的对象既可以是人——创业者,也可以是事物、行为——广州旅游、帆船体验。
  二、“打call”的由来及变化
  网络流行语不仅是语言现象,也是反映时代发展和大众心理的社会现象,为此,有必要对该词的由来、结构、变体以及语义演变做一番语言学探究。
  (一)“打call”的由来
  “打call”源自日系应援文化,本指演唱会现场台下观众随着音乐的节奏,按照一定的规律,用呼喊、跳跃、挥动荧光棒等方式,与台上的表演者互动的一种自发行为。“call”在日文中的写法是コール,コール的罗马音是【ko-ru】,是“call”的日语音译,语义为打电话,而コール在日语中还可有呼喊、喊叫的义项,而“打call”中的“call”用的正是该义项。那么“打call”中的“打”是何义呢?根据《现代汉语词典》(第七版)可知,“打”是一个多义词,两个读音,三种词性,动词“打”有24个义项,“打call”中的“打”用的是“采取某种方式”这个义项。所以“打call”的意思是采取呼喊、喊叫的方式来为表演者应援助威。观众通过“打call”的方式,迅速有效地将自己和在场的其他观众联系起来,参与到现场的表演之中,从而获得极大的参与感和认同感,达到活跃气氛的目的。可见,“打call”中的“call”是借用了英语的词形表达了日语的语义。
  “打call”本来是小众圈子的用语,一般圈外其他人都不太理解,但经过网络媒体的使用和宣传,大众接触并接受了这一用语,从而使“打call”迅速走红。
  (二)结构及其变体
  从成分构成来看,“打call”是一个中英混合用语,由一个汉语成分“打”加上一个英语成分“call”直接构成,其中“call”不仅借用其英语读音,也借用其书写形式,即直接采用它的英语原词。如今,“立flag、hold住、这个feel倍爽、你out了”这样的中英文混合用语越来越多,丰富的语义内涵和新异的结构很容易受到大众的接受和喜爱,成为网络流行语,“打call”的走红也有这一因素的作用。
  从语音结构上看,“双音节词是现代汉语的主要节奏倾向”[1],“打call”的读音与现代汉语语音中双音节占优势的规律是相符合的。虽然是中英混合词,但是朗朗上口,与现代汉语读音在节奏上有很强的相似性,容易被大众认可接受。
  在英文中,call一词的本意有呼唤喊叫、打电话、命名、召集、下令等意思,在“打call”中选取的是呼唤、喊叫这一义项。由于“call”还有打电话的意思,“打call”结构在被中国大众广泛使用中也出现了一种变体,即“打电话”。随着“打电话”这一变体的不断流行,人们在使用这一结构时不断增加与“电话”相关的内容,例如“打长途电话”、“打越洋电话”“打10086”等等,以表达为某人或某事喝彩加油的程度之深。這种网络语言的形式变体的多样性,一方面反映了人们语义表达的细密多样的现实,另一方面也反映汉语固有成分对外来语言成分借用的制约作用。当然,这种有意识的“错讹化”需要注意场合、接受者等语境因素,以免违背语言交际的明确性原则,引起误解。
  (三)语义演变
  在网络媒体的“推波助澜”下,“打call”脱离了其最初产生和传播的社会语境,“打call”一词的含义在汉语中发生了引申和扩大。在网络上被广泛使用的“为xx打call”的语句,其实就是“为xx加油”、“为xx喝彩”的意思,表达一种支持、助威的态度。“打call”属于“旧词添新义”,这是流行语产生的重要途径之一,“在一个原有词的基础上,经过人们的联想、引申、改造,甚至伴有着语言成分自身的变化和调整,从而演变出来一个新的成分,再经过社会成员共同认可后,就形成为一个新词。”[2]“打call”的语义从具体义引申为抽象义,从一种应援的方式引申为为某人或某事应援喝彩,使用范围从日圈的小众文化扩大到大众文化,使用对象也从舞台表演者扩大到各个领域、各个层面的人或事。
  但是在中文里已经有表达这个含义的词,例如“喝彩”、“助威”、“加油”等,为什么不去用这些词反而偏偏要用一个中英混合词呢?根据索绪尔观点,“任何一个语言符号都是通过与其他符号的‘不重合’来获得自身价值的。”[3]这种“不重合”主要体现在两个方面:首先,是色彩意义的不同。“助威”、“喝彩”等词具有庄重严肃的书面语色彩,一般用在正式的场合。而“打call”则具有通俗的口语色彩,在日常生活中也被人们频繁地使用。其次,是搭配对象的差别。“助威”、“喝彩”可以搭配指具体的人和抽象的概念的名词,例如“刘翔”、“中国奥运”、“青春”等,而“打call”还可以搭配指具体的事物、行为的词语,例如例(3)中的帆船体验。   三、流行原因
  “打call”能够在一段时间内流行,有其内在和外在两个方面的原因:
  第一,语言系统的内部因素。从语音的角度来看,“打call”的读音符合现代汉语复音化趋势和韵律机制,读起来朗朗上口;从语义的角度来看,“打call”一词不仅含义丰富,而且还带有一定的积极向上的褒义色彩,符合人们的语言表达需要;从语用的角度来看,“打call”使用范围广泛,适用对象灵活,在人们的生活中被广泛地运用在各种语境中。
  第二,语言系统的外部因素。
  一是人们求新从众的心理倾向。在自媒体时代,彰显个性、标新立异的表达方式愈发受到人们的青睐,特别是青少年群体喜欢放弃传统已有的说法,摆脱传统语言语法、语义的规范,使用或创造出一些新潮的词语以表现个性,“打call”恰好满足了他们这一方面的需求。人们的从众心理又再一次扩大了“打call”的使用群体,对该词的走红起了助推的作用。
  二是社会的包容性和网络的开放性。“打call”的流行在一定程度上反映了普通大众对这样形式的新词兼容并包的态度,加之网络的开放性,只要新词新语可以代表新的事物,符合使用者的表达需要,就有被广泛传播的可能。而“打call”一词在新的语境中进行了新的解释,成为一个表达积极意义的新词语,并在使用过程中获得了社会的广泛认同,成为流行语。
  四、结语
  语言是社会的语言,语言的变化与社会的发展密切相关。在飞速发展的网络化、数字化时代,语言已不再拘泥于传统与形式。对于“打call”这样的网络流行语,我们应该以宽容的态度对待,因为它毕竟以新颖的形式表达了人们对积极倾向内容的点赞,具有积极的表达效果,体现了语言的时代变异特征和生命力。
  注释:
  [1]吕叔湘.汉语语法论文集[M].北京:商务印书馆,1999.
  [2]葛本仪.现代汉语词汇学[M].山东:山东人民出版社,2004.
  [3]索緒尔.普通语言学教程[M].北京:商务印书馆,2011.
  参考文献:
  [1]黄伯荣,廖序东.现代汉语[M].北京:高等教育出版社,2007.
  [2]葛本仪.现代汉语词汇学[M].山东:山东人民出版社,2004.
  [3]中国社会科学院语言研究所词典编辑室.现代汉语词典(第七版)[M].北京:商务印刷馆,2016.
  [4]QQ指数.95后热词[M].杭州:浙江文艺出版社, 2017.
  [5]李洪伟.网络用语“hold住”探析[J].湖北经济学院学报,2013(5).
  [6]张海涛.“厉害了,我的X”的形成及话语功能[J].讨论与争鸣,2017(2).
其他文献
以硝酸为催化剂,钛酸丁酯为前驱物,用溶胶-凝胶法制备TiO2凝胶,研究了不同的掺水量、硝酸含量、反应温度、搅拌速度等反应条件下的凝胶过程,采用X射线衍射和透射电镜对纳米粒
美国农业部(U.S.Department of Agriculture)的数据显示,中国2012年进口精米260万吨,进口量创历史新高,较2011年的57.5万吨大幅增长。在过去50年中,中国仅有4年是大米净进口
摘 要:华语是全球华人的共同语言,但是在不同的华语社区,对同一事物的词汇选择上存在差异。对“驾驶机动车辆”这一现象,中国大陆目前主要使用“开车”,而东南亚华人社区主要使用传承词“驾车”,在词汇差异的驱动下对“开车”一词探源,继而讨论华语中的传承词对语言发展和演变的重要研究意义。  关键词:华语;开车;驾车;传承词;语言演变  作者简介:杨岚(1991-),女,汉族,湖南怀化人,暨南大学海外华语及华
人们在具体的社会情境中,总是倾向于运用各种各样的社会符号资源完成意义建构,这些符号资源就构成了多模态.随之而来的多模态语篇分析就是分析事件中不同符号模态相互作用的
摘 要:榆次位于山西中部的太原盆地,作为山西省晋中市的政治、经济、交通中心,文化底蕴深厚,素有“太原南大门”、“省城门户”之称。本文从语音学的视角下对榆次区乡镇的310个行政村和410个自然村村名进行研究,通过语言分析、对比研究等方法,从音节构成形式、平仄搭配、文白异读三个方面探析榆次地名的语音特征。  关键词:榆次;村名;语音  作者简介:雷雅洁,北方民族大学语言学及应用语言学专业。  [中图分
目的:体外受精-胚胎移植(IVF-ET)是二十世纪七十年代发展起来的一项辅助生育技术(ART),其一般程序包括:控制促超排卵(COH)、取卵、体外受精(IVF)、胚胎培养、胚胎移植(ET)和黄体支持等步
摘 要:群众文化与生活息息相关,贴近群众的独特优势,动员群众,组织群众占领城市和农村的文化阵地,实现经济社会进步的快速发展发挥着不可替代的重要作用。结合文化博物馆,讨论了群众文化活动的策划与创意。  关键词:群众文化;活动;策划;创意  作者简介:刘艳(1978-),女,山西人,本科,群众文化馆员,研究方向:群众文化。  [中图分类号]:G24 [文献标识码]:A  [文章编号]:1002-213
摘 要:婚姻自原始状态起就是组成家庭的基础和根据。“婚”,从女,从昏,昏亦声,为形声字。寓意古时女子出嫁要在黄昏之时,由明月洒满出嫁之路,满载着光明与幸福的祈愿奔赴夫家。“姻”,从女,从因,因亦声,会意形声字。本意指结亲的男家,也指夫或夫之父。自古以来,不论婚姻的形态与内容如何演化,其背后关于爱的主题总是经久不衰,维系爱的男女两性关系总是故事唯一的主旋律。本文将用近年来运用颇广的社会性别视角,来解
摘 要:我国两千多年的传统文化之中,儒家思想一直传承不断,拥有着非常丰富的人文精神内涵和社会价值,对维护不同时期的社会稳定和发展有着非常重要的作用。在现代社会,科技、经济、工业等都高度发达,但各方面的各种问题也层出不穷,人类社会面临的问题逐渐增多。儒家思想作为我国文化瑰宝之一,充分的认识和传承其人文精神,对于遏制现代社会片面发展带来的各种弊端,有着非常丰富的内在含义。  关键词:现代社会;儒家思想
自1980年德国Ghaussy等首次将体外冲击波成功应用于治疗肾结石,其逐渐成为治疗泌尿道结石的主要方法之一。近年有文献报道将体外冲击波用于治疗阴茎硬结症、慢性前列腺炎/慢