论文部分内容阅读
清代雍正年间,一批到中国的西方传教士被朝廷的"禁止西教"令从江西逐至广州,其中不少传教士便在岭南潜心治学,研究中国传统文化。1731年,一名叫马若瑟的传教士将《赵氏孤儿》剧本译成法文并将译本寄到法国富尔蒙王室图书馆。几年后,该译本被收入(中华帝国志》中。其后,该译本又被转译为英文、德文、荷兰文和意大利文而流传。1756年,法国著名作家伏尔泰将它改为《中国孤儿》并搬上巴黎舞台。改编后的剧情从春秋时期移至宋元交融的成吉思汗入主中原的战