【摘 要】
:
享誉世界的印度诗哲泰戈尔在1924年首次访问中国,与“学界泰斗、人世楷模”蔡元培结下深厚友谊,两人竭力筹建中印学会并在印度创办中国学院,共同编织中印交流的文化纽带,为增
论文部分内容阅读
享誉世界的印度诗哲泰戈尔在1924年首次访问中国,与“学界泰斗、人世楷模”蔡元培结下深厚友谊,两人竭力筹建中印学会并在印度创办中国学院,共同编织中印交流的文化纽带,为增进近代中印友谊作出了重要贡献。
The world-renowned Indian poet Tagore visited China for the first time in 1924, and formed a profound friendship with Cai Yuanpei, a leading academic and world-renowned man. Both of them made every effort to set up the Sino-Indian Society and set up a Chinese college in India to weave the Sino-Indian exchange. Cultural ties, made an important contribution to enhancing the friendship between modern China and India.
其他文献
癫痫病人中有各种各样的病症,长期的发病使他们变得格外抑郁,发呆、健忘、狂躁,甚至出现精神分裂,分为两种类型病症:一种原发性癫痫,用仪器很难查出病因;一种是继发性癫痫,多能查出病
从主动放弃学院时期的表现风格算起,刘韡十五年来的创作历程既能看到对个体性自我的持续压制,又能觉察出另一个晦暗主体的萌动。在这个孕育过程中,个体经验是被视为一种被动的体
在夏秋之交,去到山里,碰触一些好东西。蜿蜒的山路盘旋着指向看不见的未知美景,坐在大巴上,晕晕乎乎地半阖着眼,任山体岩壁上铺满的灰土、杂草、昆虫从眼前一闪而过,印刻了远离都市
眼前有张照片,是10多年前在三峡拍摄的。一道绝壁横亘全境:壁脚,是滚滚东下的江水;壁上,未见天际;而半壁,一字儿排列着高高低低的小方孔,间距略等。这就是三峡古栈道。
如果说观看艺术作品让我们加深对艺术的了解。它同样可以让我们更加理解自己生活的世界。无论作品的意义清晰与否,艺术体验都是有独特价值的。然而,当一件作品过于模糊或专注自
刘野赖以成名的小幅绘画展现出完美而理想化的完整世界。作品的尺寸限制也使观者的注意力集中于画家用个人语言塑造的单一场景中。通过回顾、操纵和基于想象的重构。刘野将个
每个人的三峡都不一样。每个人的三峡都承载了太多的自己。
记忆中的味道从小说到银幕的颠簸旅程中,经常丢失一些作者的东西,又经常夹带进编剧和导演的意思。原作者经常丢失的东西,是文字所呈现的“感觉”——视觉、听觉、味觉、嗅觉、触
智存于心珍我所爱爱既是本能,亦是一门艺术,唯将大智大慧存于心底,方能随心所欲珍己所爱。丰沛珠宝“智爱”系列,谨献给慧眼识珠的你,愿你我循着海豚的足迹,均可习得爱的智慧
参数化设计的作品常常被误解为是“自下而上”的或者可以自我衍生,而这类设计的外形也常被人认为灵感多源自于大自然。事实上,参数化设计的思路完全属于“自上而下”和线性的体